78) Sūrat An-Naba'

Printed format

78) سُورَة النَّبَأ

`Amma Yatasā'alūna 078-001 За какво се питат един друг? آ­
عَ‍‍م‍ّ‍‍َ يَتَس‍‍َ‍ا‍ءَل‍‍ُ‍و‍نَ
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi 078-002 За Великата вест,
عَنِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبَإِ ا‍لْعَظ‍‍ِ‍ي‍مِ
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna 078-003 за която са в разногласие.
ا‍لَّذِي هُمْ ف‍‍ِ‍ي‍هِ مُخْتَلِف‍‍ُ‍و‍نَ
Kallā Saya`lamūna 078-004 Ала не! Те ще узнаят.
كَلاَّ سَيَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Thumma Kallā Saya`lamūna 078-005 И пак آ­ не! Те ще узнаят.
ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ كَلاَّ سَيَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan 078-006 Не сторихме ли Ние земята постеля
أَلَمْ نَ‍‍ج‍‍ْعَلِ ا‍لأَرْضَ مِهَادا‍ً
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan 078-007 и планините آ­ подпори?
وَالْجِب‍‍َ‍ا‍لَ أَوْتَادا‍ً
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan 078-008 И ви сътворихме по двойки,
وَخَلَ‍‍ق‍‍ْنَاكُمْ أَزْوَاجا‍ً
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan 078-009 и сторихме съня ви покой,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتا‍ً
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan 078-010 и сторихме нощта покров,
وَجَعَلْنَا ا‍للَّيْلَ لِبَاسا‍ً
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan 078-011 и сторихме деня за препитание,
وَجَعَلْنَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍رَ مَعَاشا‍ً
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan 078-012 и съградихме над вас седем непоклатими небеса,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَ‍‍ب‍‍ْعا‍ً شِدَادا‍ً
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan 078-013 и сторихме [слънцето] горящ светилник,
وَجَعَلْنَا سِرَاجا‍ً وَهَّاجا‍ً
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan 078-014 и изсипваме от дъждовните облаци обилна вода,
وَأَن‍زَلْنَا مِنَ ا‍لْمُعْصِر‍َا‍تِ م‍‍َ‍ا‍ء‍ً ثَجَّاجا‍ً
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan 078-015 за да извадим чрез нея зърна и растения,

لِنُخْ‍‍ر‍‍ِجَ بِهِ حَبّا‍ً وَنَبَاتا‍ً
Wa Jannātin 'Alfāfāan 078-016 и гъсти градини.
وَجَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍تٍ أَلْفَافا‍ً
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan 078-017 Денят на разделението е уречен -
إِ‍نّ‍‍َ يَوْمَ ا‍لْفَصْلِ ك‍‍َ‍ا‍نَ مِيقَاتا‍ً
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan 078-018 Денят, когато се протръби с Рога и ще дойдете на тълпи,
يَوْمَ يُ‍‍ن‍فَخُ فِي ا‍لصّ‍‍ُ‍و‍ر‍ِ فَتَأْت‍‍ُ‍و‍نَ أَفْوَاجا‍ً
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan 078-019 и ще се разтвори небето, и ще стане на двери,
وَفُتِحَتِ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءُ فَكَانَتْ أَ‍ب‍‍ْوَابا‍ً
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan 078-020 и планините ще бъдат раздвижени, и ще станат на мираж.
وَسُيِّرَتِ ا‍لْجِب‍‍َ‍ا‍لُ فَكَانَتْ سَرَابا‍ً
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan 078-021 Адът е в очакване
إِ‍نّ‍‍َ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ كَانَتْ مِرْصَادا‍ً
Lilţţāghīna Ma'āan 078-022 за престъпващите آ­ място за завръщане,
لِلْطَّاغ‍‍ِ‍ي‍نَ مَآبا‍ً
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan 078-023 където ще останат столетия.
لاَبِث‍‍ِ‍ي‍نَ فِيهَ‍‍ا‍ أَحْقَابا‍ً
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan 078-024 Не ще вкусят там нито прохлада, нито питие,
لاَ يَذُوق‍‍ُ‍و‍نَ فِيهَا بَرْدا‍ً وَلاَ شَرَابا‍ً
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan 078-025 освен вряща вода и гной آ­
إِلاَّ حَمِيما‍ً وَغَسَّاقا‍ً
Jazā'an Wifāqāan 078-026 съответстващо въздаяние.
جَز‍َا‍ء‍ً وِفَاقا‍ً
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan 078-027 Не се надяваха те на равносметка.
إِ‍نّ‍‍َهُمْ كَانُو‍‍ا‍ لاَ يَرْج‍‍ُ‍و‍نَ حِسَابا‍ً
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan 078-028 И взимаха за пълна лъжа Нашите знамения.
وَكَذَّبُو‍‍ا‍ بِآيَاتِنَا كِذَّابا‍ً
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan 078-029 Но всяко нещо вписахме в книга.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْن‍‍َ‍ا‍هُ كِتَابا‍ً
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan 078-030 Затова вкусете! Не ще увеличим за вас друго освен мъчението.
فَذُوقُو‍‍ا‍ فَلَ‍‍ن‍ْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَابا‍ً
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan 078-031 За богобоязливите има убежище [-Рая] آ­
إِ‍نّ‍‍َ لِلْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ مَفَازا‍ً
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan 078-032 градини и лозя,
حَد‍َا‍ئِقَ وَأَعْنَابا‍ً
Wa Kawā`iba 'Atrābāan 078-033 и с напъпили гърди آ­ девствени връстнички,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابا‍ً
Wa Ka'sāan Dihāqāan 078-034 и пълни чаши.
وَكَأْسا‍ً دِهَاقا‍ً
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan 078-035 Не ще чуват там нито празнословие, нито лъжа آ­
لاَ يَسْمَع‍‍ُ‍و‍نَ فِيهَا لَغْوا‍ً وَلاَ كِذَّابا‍ً
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan 078-036 въздаяние от твоя Господ آ­ достатъчен дар, آ­
جَز‍َا‍ء‍ً مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكَ عَط‍‍َ‍ا‍ءً حِسَابا‍ً
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan 078-037 Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, Всемилостивия. Не ще могат с Него да говорят
رَبِّ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ا‍لرَّحْمَنِ لاَ يَمْلِك‍‍ُ‍و‍نَ مِنْهُ خِطَابا‍ً
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan 078-038 в Деня, в който Духът [Джибрил] и ангелите ще се възправят в редица. Не ще продумат, освен комуто Всемилостивият позволи, и той правдиво ще говори.
يَوْمَ يَق‍‍ُ‍و‍مُ ا‍لرّ‍ُو‍حُ وَا‍لْمَلاَئِكَةُ صَفّا‍ً لاَ يَتَكَلَّم‍‍ُ‍و‍نَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ ا‍لرَّحْمَنُ وَق‍‍َ‍ا‍لَ صَوَابا‍ً
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'āan 078-039 Този е Денят на истината. А който пожелае, да търси пристан при своя Господ.
ذَلِكَ ا‍لْيَوْمُ ا‍لْحَقُّ فَمَ‍‍ن‍ْ ش‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍تَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبا‍ً
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan 078-040 Предупредихме ви за близко мъчение в Деня, в който всеки ще види какво е сторил преди с ръцете си. И неверникът ще каже: “О, да можех да съм прах!â€‌




إِ‍نّ‍‍َ‍‍ا‍ أَن‍ذَرْنَاكُمْ عَذَابا‍ً قَ‍‍ر‍‍ِيبا‍ً يَوْمَ يَ‍‍ن‍ظُرُ ا‍لْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَد‍َا‍هُ وَيَق‍‍ُ‍و‍لُ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍ُ يَالَيْتَنِي كُ‍‍ن‍تُ تُرَابا‍ً
Next Sūrah