76) Sūrat Al-'Inn

Printed format

76) سُورَة الإنسَان

Hal 'Atá `Alá Al-'Insāni Ĥīnun Mina Ad-Dahri Lam Yakun Shay'āan Madhkūrāan 076-001 Не премина ли човекът през период от време, когато той бе нещо неназовано?
هَلْ أَتَى عَلَى ا‍لإِن‍س‍‍َ‍ا‍نِ ح‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٌ مِنَ ا‍لدَّهْ‍‍ر‍ِ لَمْ يَكُ‍‍ن‍ْ شَيْئا‍ً مَذْكُورا‍ً
'Innā Khalaq Al-'Insāna Min Nuţfatin 'Amshājin Nabtalīhi Faja`alnāhu Samī`āan Başīrāan 076-002 Сътворихме Ние човека от частица сперма с примеси, за да го изпитаме, и го сторихме чуващ, зрящ.
إِ‍نّ‍‍َا خَلَ‍‍ق‍‍ْنَا ا‍لإِن‍س‍‍َ‍ا‍نَ مِ‍‍ن‍ْ نُ‍‍ط‍‍ْفَةٍ أَمْش‍‍َ‍ا‍ج‍‍‍ٍ نَ‍‍ب‍‍ْتَل‍‍ِ‍ي‍هِ فَجَعَلْن‍‍َ‍ا‍هُ سَمِيعا‍ً بَصِيرا‍ً
'Innā Hadaynāhu As-Sabīla 'Immā Shākirāan Wa 'Immā Kafūrāan 076-003 Ние му показахме пътя آ­ или признателен, или неблагодарник.
إِ‍نّ‍‍َا هَدَيْن‍‍َ‍ا‍هُ ا‍لسَّب‍‍ِ‍ي‍لَ إِ‍مّ‍‍َا شَاكِرا‍ً وَإِ‍مّ‍‍َا كَفُورا‍ً
'Innā 'A`tadnā Lilkāfirīna Salāsilāan Wa 'Aghlālāan Wa Sa`īrāan 076-004 Приготвихме Ние за неверниците вериги, окови и пламъци.
إِ‍نّ‍‍َ‍‍ا‍ أَعْتَ‍‍د‍‍ْنَا لِلْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ سَلاَسِلا‍ً وَأَغْلاَلا‍ً وَسَعِيرا‍ً
'Inna Al-'Abrāra Yashrabūna Min Ka'sin Kāna Mizājuhā Kāfūrāan 076-005 Праведниците пият от чаши с добавено питие от Камфор آ­
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لأَ‍ب‍‍ْر‍َا‍رَ يَشْرَب‍‍ُ‍و‍نَ مِ‍‍ن‍ْ كَأْس‍‍‍ٍ ك‍‍َ‍ا‍نَ مِزَاجُهَا كَافُورا‍ً
`Aynāan Yashrabu Bihā `Ibādu Al-Lahi Yufajjirūnahā Tafjīrāan 076-006 извор, от който пият рабите на Аллах آ­ пускат го в обилие да бликва.
عَيْنا‍ً يَشْرَبُ بِهَا عِب‍‍َ‍ا‍دُ ا‍للَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرا‍ً
Yūfūna Bin-Nadhri Wa Yakhāfūna Yawmāan Kāna Sharruhu Mustaţīrāan 076-007 Те изпълняват обета и се страхуват от Деня, злото на който се разпростира.

يُوف‍‍ُ‍و‍نَ بِ‍‍ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َذْ‍ر‍ِ وَيَخَاف‍‍ُ‍و‍نَ يَوْما‍ً ك‍‍َ‍ا‍نَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرا‍ً
Wa Yuţ`imūna Aţ-Ţa`āma `Alá Ĥubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa 'Asīrāan 076-008 И дават храна آ­ въпреки че и те я обичат آ­ на нуждаещ се и на сирак, и на пленник:
وَيُ‍‍ط‍‍ْعِم‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لطَّع‍‍َ‍ا‍مَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينا‍ً وَيَتِيما‍ً وَأَسِيرا‍ً
'Innamā Nuţ`imukum Liwajhi Al-Lahi Lā Nurīdu Minkum Jazā'an Wa Lā Shukūrāan 076-009 “Храним ви в името на Аллах. Не искаме от вас нито отплата, нито признателност.
إِ‍نّ‍‍َمَا نُ‍‍ط‍‍ْعِمُكُمْ لِوَج‍‍ْهِ ا‍للَّهِ لاَ نُ‍‍ر‍‍ِي‍دُ مِ‍‍ن‍‍ْكُمْ جَز‍َا‍ء‍ً وَلاَ شُكُورا‍ً
'Innā Nakhāfu Min Rabbinā Yawmāan `Abūsāan Qamţarīrāan 076-010 Страхуваме се от [мъчението на] Нашия Господ в Деня свъсен, зловещ.â€‌
إِ‍نّ‍‍َا نَخ‍‍َ‍ا‍فُ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّنَا يَوْماً عَبُوسا‍ً قَمْطَ‍‍ر‍‍ِيرا‍ً
Fawaqāhumu Al-Lahu Sharra Dhālika Al-Yawmi Wa Laqqāhum Nađratan Wa Surūrāan 076-011 Но Аллах ще ги предпази от злото на този Ден, и ще им дари сияние и щастие.
فَوَقَاهُمُ ا‍للَّهُ شَرَّ ذَلِكَ ا‍لْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَة‍‍‍ً وَسُرُورا‍ً
Wa Jazāhum Bimā Şabarū Jannatan Wa Ĥarīrāan 076-012 И ще ги възнагради آ­ защото бяха търпеливи آ­ с Градина и с коприна,
وَجَزَاهُ‍‍م‍ْ بِمَا صَبَرُوا‍ جَ‍‍ن‍ّ‍‍َة‍‍‍ً وَحَ‍‍ر‍‍ِيرا‍ً
Muttaki'īna Fīhā `Alá Al-'Arā'iki Lā Yarawna Fīhā Shamsāan Wa Lā Zamharīrāan 076-013 облегнати там на престоли. Не ще виждат там ни зной, ни мраз.
مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍نَ فِيهَا عَلَى ا‍لأَر‍َا‍ئِكِ لاَ يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسا‍ً وَلاَ زَمْهَ‍‍ر‍‍ِيرا‍ً
Wa Dāniyatan `Alayhim Žilāluhā Wa Dhullilat Quţūfuhā Tadhlīlāan 076-014 Близо над тях ще са нейните сенки и ще са сведени плодовете є ниско.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلاَلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا‍ً
Wa Yuţāfu `Alayhim Bi'āniyatin Min Fiđđatin Wa 'Akwābin Kānat Qawārīra 076-015 Ще бъдат обслужвани със съдове от сребро и с кристални чаши
وَيُط‍‍َ‍ا‍فُ عَلَيْهِ‍‍م‍ْ بِآنِيَة‍‍‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ فِضَّة‍‍‍ٍ وَأَكْو‍َا‍ب‍‍‍ٍ كَانَتْ قَوَا‍ر‍‍ِي‍‍ر‍َ
Qawārīra Min Fiđđatin Qaddarūhā Taqdīrāan 076-016 от сребърен кристал. Ще им се отмерва с мярка.

(Тълкувателите посочват, че изобразяването на райските съдове като направени от сребро и кристал е сравнение с цел донякъде да се оприличи непознатото чрез познато. Абдуллах ибн Аббас например е казал: “Между райските и земните блага има прилика само в названията.â€‌)
Wa Yusqawna Fīhā Ka'sāan Kāna Mizājuhā Zanjabīlāan 076-017 И ще им се дава там да пият от питие, смесено с джинджифил,
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسا‍ً ك‍‍َ‍ا‍نَ مِزَاجُهَا زَن‍جَبِيلا‍ً
`Aynāan Fīhā Tusammá Salsabīlāan 076-018 от извор там, наречен Салсабил,
عَيْنا‍ً فِيهَا تُسَ‍‍م‍ّ‍‍َى سَلْسَبِيلا‍ً
Wa Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna 'Idhā Ra'aytahum Ĥasibtahum Lu'ulu'uāan Manthūrāan 076-019 и ще ги обикалят вечномлади юноши آ­ когато ги видиш, ще ги помислиш за разпръснати бисери.
وَيَط‍‍ُ‍و‍فُ عَلَيْهِمْ وِلْد‍َا‍ن‍‍‍ٌ مُخَلَّد‍ُو‍نَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِ‍‍ب‍‍ْتَهُمْ لُؤْلُؤا‍ً مَ‍‍ن‍ثُورا‍ً
Wa 'Idhā Ra'ayta Thamma Ra'ayta Na`īmāan Wa Mulkāan Kabīrāan 076-020 Където и да погледнеш там, ще видиш блаженство и огромно владение.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَ‍‍م‍ّ‍‍َ رَأَيْتَ نَعِيما‍ً وَمُلْكا‍ً كَبِيرا‍ً
`Āliyahum Thiyābu Sundusin Khuđrun Wa 'Istabraqun Wa Ĥullū 'Asāwira Min Fiđđatin Wa Saqāhum Rabbuhum Sharābāan Ţahūrāan 076-021 Ще бъдат облечени в зелени одежди от коприна и брокат, и ще носят украшения آ­ гривни от сребро, и ще им дава техният Господ да пият от чиста напитка.
عَالِيَهُمْ ثِي‍‍َ‍ا‍بُ سُ‍‍ن‍دُسٍ خُضْر‍ٌ وَإِسْتَ‍‍ب‍‍ْرَق‍‍‍ٌ وَحُلُّ‍‍و‍‍ا‍ أَسَاوِ‍ر‍َ مِ‍‍ن‍ْ فِضَّة‍‍‍ٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابا‍ً طَهُورا‍ً
'Inna Hādhā Kāna Lakum Jazā'an Wa Kāna Sa`yukum Mashkūrāan 076-022 “Това е награда за вас. Вашето старание заслужи признание.â€‌
إِ‍نّ‍‍َ هَذَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لَكُمْ جَز‍َا‍ء‍ً وَك‍‍َ‍ا‍نَ سَعْيُكُ‍‍م‍ْ مَشْكُورا‍ً
'Innā Naĥnu Nazzalnā `Alayka Al-Qur'āna Tanzīlāan 076-023 Ние ти низпослахме Корана постепенно.
إِ‍نّ‍‍َا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ا‍لْقُرْآنَ تَ‍‍ن‍‍ْزِيلا‍ً
Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Tuţi` Minhum 'Āthimāan 'Aw Kafūrāan 076-024 Затова и ти [о, Мухаммад] бъди търпелив към повелята на твоя Господ, и не се покорявай на никой грешник от тях, или на неверник!
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمْ آثِماً أَوْ كَفُورا‍ً
Wa Adhkur Asma Rabbika Bukratan Wa 'Aşīlāan 076-025 И споменавай името на своя Господ и сутрин, и вечер,
وَاذْكُرْ ا‍سْمَ رَبِّكَ بُكْرَة‍‍‍ً وَأَصِيلا‍ً
Wa Mina Al-Layli Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţawīlāan 076-026 и в част от нощта Му се покланяй, и дълго нощем Го прославяй!
وَمِنَ ا‍للَّيْلِ فَاسْجُ‍‍د‍ْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلا‍ً طَوِيلا‍ً
'Inna Hā'uulā' Yuĥibbūna Al-`Ājilata Wa Yadharūna Warā'ahum Yawmāan Thaqīlāan 076-027 Тези обичат преходността и нехаят за тежкия Ден пред тях.
إِ‍نّ‍‍َ ه‍‍َ‍ا‍ؤُلاَء يُحِبّ‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لْعَاجِلَةَ وَيَذَر‍ُو‍نَ وَر‍َا‍ءَهُمْ يَوْما‍ً ثَقِيلا‍ً
Naĥnu Khalaqnāhum Wa Shadadnā 'Asrahum Wa 'Idhā Shi'nā Baddalnā 'Amthālahum Tabdīlāan 076-028 Ние ги сътворихме и укрепихме телата им, а ако пожелаем, напълно ще ги заменим с подобни на тях.
نَحْنُ خَلَ‍‍ق‍‍ْنَاهُمْ وَشَدَ‍د‍‍ْنَ‍‍ا‍ أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَ‍‍ا‍ أَمْثَالَهُمْ تَ‍‍ب‍‍ْدِيلا‍ً
'Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan 076-029 Това е поучение. Който желае, поема пътя към своя Господ.
إِ‍نّ‍‍َ هَذِهِ تَذْكِرَة‍‍‍ٌ فَمَ‍‍ن‍ْ ش‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍تَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا‍ً
Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu 'Inna Al-Laha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan 076-030 Тогава ще пожелавате само онова, което Аллах желае. Аллах е всезнаещ, премъдър.
وَمَا تَش‍‍َ‍ا‍ء‍ُو‍نَ إِلاَّ أَ‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍للَّهُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ ك‍‍َ‍ا‍نَ عَلِيماً حَكِيما‍ً
Yudkhilu Man Yashā'u Fī Raĥmatihi Wa Až-Žālimīna 'A`adda Lahum `Adhābāan 'Alīmāan 076-031 Той въвежда когото пожелае в Своята милост, а за угнетителите е приготвил болезнено мъчение.




يُ‍‍د‍‍ْخِلُ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ فِي رَحْمَتِهِ وَا‍لظَّالِم‍‍ِ‍ي‍نَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيما‍ً
Next Sūrah