35) Sūrat Fāţir

Printed format

35) سُورَة فَاطِر

Al-Ĥamdu Lillahi Fāţiri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Jā`ili Al-Malā'ikati Rusulāan 'Ūlī 'Ajniĥatin Mathná Wa Thulātha Wa Rubā`a Yazīdu Fī Al-Khalqi Mā Yashā'u 'Inna Al-Laha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 035-001 Слава на Аллах, Твореца на небесата и на земята, Който стори ангелите пратеници с по две, по три, по четири крила! Той надбавя в творението, каквото пожелае. Аллах над всяко нещо има сила.
ا‍لْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ جَاعِلِ ا‍لْمَلاَئِكَةِ رُسُلاً أ‍ُ‍ولِ‍‍ي‍ أَ‍ج‍‍ْنِحَة‍‍‍ٍ مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُب‍‍َ‍ا‍عَ يَز‍ِ
Mā Yaftaĥi Al-Lahu Lilnnāsi Min Raĥmatin Falā Mumsika Lahā Wa Mā Yumsik Falā Mursila Lahu Min Ba`dihi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 035-002 Никой не ще възпре милостта на Аллах, ако Той реши да я дари на хората, и каквото Той задържи, никой после не може да го пусне. Той е Всемогъщия, Премъдрия.
مَا يَفْتَحِ ا‍للَّهُ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ مِ‍‍ن‍ْ رَحْمَة‍‍‍ٍ فَلاَ مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلاَ مُرْسِلَ لَهُ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِهِ وَهُوَ ا‍لْعَز‍ِي‍زُ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مُ
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Adhkurū Ni`mata Al-Lahi `Alaykum Hal Min Khāliqin Ghayru Al-Lahi Yarzuqukum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa'anná Tu'ufakūna 035-003 О, хора, помнете благодатта на Аллах към вас! Има ли друг творец освен Аллах, който да ви дава препитание и от небето, и от земята? Няма друг бог освен Него! Как тогава бивате подлъгвани?
ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ ا‍ذْكُرُوا‍ نِعْمَةَ ا‍للَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ ا‍للَّهِ يَرْزُقُكُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ وَ Wa 'In Yukadhdhibūka Faqad Kudhdhibat Rusulun Min Qablika Wa 'Ilá Al-Lahi Turja`u Al-'Umūru 035-004 И ако теб [о, Мухаммад] взимат за лъжец, то и други пратеници преди теб бяха взимани за лъжци. При Аллах ще бъдат върнати делата.
وَإِ‍ن‍ْ يُكَذِّب‍‍ُ‍و‍كَ فَقَ‍‍د‍ْ كُذِّبَتْ رُسُل‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكَ وَإِلَى ا‍للَّهِ تُرْجَعُ ا‍لأُم‍‍ُ‍و‍رُ
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Inna Wa`da Al-Lahi Ĥaqqun Falā Taghurrannakumu Al-Ĥayā Atu Ad-Dunyā Wa Lā Yaghurrannakum Bil-Lahi Al-Gharūru 035-005 О, хора, обещанието на Аллах е истинно. Никога да не ви подмамва земният живот и никога най-измамният да не ви подмами за Аллах!
ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ إِ‍نّ‍‍َ وَعْدَ ا‍للَّهِ حَقّ‍‍‍ٌ فَلاَ تَغُرَّ‍‍ن‍ّ‍‍َكُمُ ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةُ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَلاَ يَغُرَّ‍‍ن‍ّ‍‍َكُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍للَّهِ ا‍لْغَر 'Inna Ash-Shayţāna Lakum `Adūwun Fa Attakhidhūhu `Adūwāan 'Innamā Yad`ū Ĥizbahu Liyakūnū Min 'Aşĥābi As-Sa`īri 035-006 Сатаната е ваш враг. Затова го приемете като враг! Той призовава своите последователи, само за да станат обитатели на Пламъците.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نَ لَكُمْ عَدُوّ‍ٌ فَاتَّخِذ‍ُو‍هُ عَدُوّا‍ً إِ‍نّ‍‍َمَا يَ‍‍د‍‍ْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُو‍‍ا‍ مِنْ أَصْح‍‍َ‍ا‍بِ ا‍لسَّع‍‍ِ‍ي‍رِ
Al-Ladhīna Kafarū Lahum `Adhābun Shadīdun Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun Kabīrun 035-007 За неверниците има сурово мъчение, а за тези, които вярват и вършат праведни дела, има опрощение и голяма награда.
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَهُمْ عَذ‍َا‍ب‍‍‍ٌ شَد‍ِي‍د‍ٌ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ لَهُ‍‍م‍ْ مَغْفِرَة‍‍‍ٌ وَأَ‍ج‍‍ْر‍ٌ كَب‍‍ِ‍ي‍ 'Afaman Zuyyina Lahu Sū'u `Amalihi Fara'āhu Ĥasanāan Fa'inna Al-Laha Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Falā Tadh/hab Nafsuka `Alayhim Ĥasarātin 'Inna Al-Laha `Alīmun Bimā Yaşna`ūna 035-008 А нима [получават същото] онези, на които са разкрасени лошите им деяния и им се струват хубави? Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва когото пожелае. Затова не се погубвай от скръб по тях! Аллах знае какво правят.
أَفَمَ‍‍ن‍ْ زُيِّنَ لَهُ س‍‍ُ‍و‍ءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنا‍ً فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُضِلُّ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَيَهْدِي مَ‍<
Wa Allāhu Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Fatuthīru Saĥābāan Fasuqnāhu 'Ilá Baladin Mayyitin Fa'aĥyaynā Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Kadhālika An-Nushūru 035-009 Аллах е, Който праща ветровете и те понасят облаци, и ги насочваме Ние към мъртва земя, и съживяваме с тях земята след нейната смърт. Така ще бъде и възкресението!
وَاللَّهُ ا‍لَّذِي أَرْسَلَ ا‍لرِّي‍‍َ‍ا‍حَ فَتُث‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ سَحَابا‍ً فَسُ‍‍ق‍‍ْن‍‍َ‍ا‍هُ إِلَى بَلَد‍ٍ مَيِّت‍‍‍ٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ ا‍لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ Man Kāna Yurīdu Al-`Izzata Falillāhi Al-`Izzatu Jamī`āan 'Ilayhi Yaş`adu Al-Kalimu Aţ-Ţayyibu Wa Al-`Amalu Aş-Şāliĥu Yarfa`uhu Wa Al-Ladhīna Yamkurūna As-Sayyi'āti Lahum `Adhābun Shadīdun Wa Makru 'Ūlā'ika Huwa Yabūru 035-010 Който търси мощта آ­ на Аллах принадлежи цялата мощ. Към Него се възнася хубавото слово и праведното дело го въздига. А които замислят злини, за тях ще има сурово мъчение. И лукавството им ще пропадне.

(Само Аллах приема хубавото слово, подкрепено с праведни дела в съответствие с Неговите повели.)
مَ‍‍ن‍ْ ك‍ Wa Allāhu Khalaqakum Min Turābin Thumma Min Nuţfatin Thumma Ja`alakum 'Azwājāan Wa Mā Taĥmilu Min 'Unthá Wa Lā Tađa`u 'Illā Bi`ilmihi Wa Mā Yu`ammaru Min Mu`ammarin Wa Lā Yunqaşu Min `Umurihi 'Illā Fī Kitābin 'Inna Dhālika `Alá Al-Lahi Yasīrun 035-011 Аллах ви сътвори от пръст, после от частица сперма, после ви стори съпрузи. И никоя жена не забременява и не ражда без Неговото знание. И нито се дава дълголетие на дълголетник, нито се скъсява възрастта, без да е записано в книга. Това е лесно за Аллах.

(В началото от пръст е създаден човешкият прародител آ­ пророкът Адам, а
Wa Mā Yastawī Al-Baĥrāni Hādhā `Adhbun Furātun Sā'ighun Sharābuhu Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Min Kullin Ta'kulūna Laĥmāan Ţarīyāan Wa Tastakhrijūna Ĥilyatan Talbasūnahā Wa Tará Al-Fulka Fīhi Mawākhira Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna 035-012 И не са еднакви двете води [на реките и на моретата] آ­ едната е сладка, утолява жаждата, приятна е за пиене, а другата е солена, горчива, и от всяка ядете прясно месо, и [от солената] извличате украшения, които носите. И виждаш корабите там да порят вълните, за да търсите от Неговата благодат. И за да сте признателни!
وَمَا يَسْتَوِي Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Yajrī Li'jalin Musammáan Dhalikumu Al-Lahu Rabbukum Lahu Al-Mulku Wa Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūnihi Mā Yamlikūna Min Qiţmīrin 035-013 Той въвежда нощта в деня и въвежда деня в нощта, и Той подчини слънцето и луната آ­ всяко да се движи до определен срок. Това е Аллах, вашият Господ. Негово е владението. А онези, които зовете освен Него, не владеят дори ципица от фурма.
يُولِجُ ا‍للَّيْلَ فِي ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ وَيُولِجُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍'In Tad`ūhum Lā Yasma`ū Du`ā'akum Wa Law Sami`ū Mā Astajābū Lakum Wa Yawma Al-Qiyāmati Yakfurūna Bishirkikum Wa Lā Yunabbi'uka Mithlu Khabīrin 035-014 Призовете ли ги, те не чуват вашия зов, а дори да са чули, не ви откликват. И в Деня на възкресението те ще отрекат съдружаването им от вас. И няма никой сведущ [като Него], който да ви извести.
إِ‍ن‍ْ تَ‍‍د‍‍ْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُو‍‍ا‍ دُع‍‍َ‍ا‍ءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُو‍‍ا‍ مَا ا‍سْتَجَابُو‍‍ا‍ لَكُمْ وَيَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ يَكْفُر‍ُو‍نَ بِشِرْكِكُمْ وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَب‍‍ِ
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Antumu Al-Fuqarā'u 'Ilá Al-Lahi Wa Allāhu Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu 035-015 О, хора, вие сте нуждаещите се от Аллах, а Аллах е Пребогатия, Всеславния.
ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سُ أَ‍ن‍‍ْتُمُ ا‍لْفُقَر‍َا‍ءُ إِلَى ا‍للَّهِ وَا‍للَّهُ هُوَ ا‍لْغَنِيُّ ا‍لْحَم‍‍ِ‍ي‍‍د‍ُ
'In Yasha' Yudh/hibkum Wa Ya'ti Bikhalqin Jadīdin 035-016 Ако пожелае, Той ще ви погуби и ще ви замени с ново творение.
إِ‍ن‍ْ يَشَأْ يُذْهِ‍‍ب‍‍ْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْق‍‍‍ٍ جَد‍ِي‍‍د‍ٍ
Wa Mā Dhālika `Alá Al-Lahi Bi`azīzin 035-017 Това за Аллах не е трудно.
وَمَا ذَلِكَ عَلَى ا‍للَّهِ بِعَز‍ِي‍ز‍ٍ
Wa Lā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá Wa 'In Tad`u Muthqalatun 'Ilá Ĥimlihā Lā Yuĥmal Minhu Shay'un Wa Law Kāna Dhā Qurbá 'Innamā Tundhiru Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa Man Tazakká Fa'innamā Yatazakká Linafsihi Wa 'Ilá Al-Lahi Al-Maşīru 035-018 Никой съгрешил не ще носи греха на друг. И ако някой натоварен с бреме призове, нищо от него не ще бъде облекчено, дори и от роднина. Ти ще можеш да убедиш само онези, които и в уединение се боят от своя Господ, и отслужват молитвата. А който се пречисти, единствено за себе си се пречиства. Към Аллах е завръщането.
وَلاَ تَزِ‍ Wa Mā Yastawī Al-'A`má Wa Al-Başīru 035-019 Не са равни слепият и зрящият,
وَمَا يَسْتَوِي ا‍لأَعْمَى وَا‍لْبَص‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ
Wa Lā Až-Žulumātu Wa Lā An-Nūr 035-020 нито тъмнините и светлината,
وَلاَ ا‍لظُّلُم‍‍َ‍ا‍تُ وَلاَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُور
Wa Lā Až-Žillu Wa Lā Al-Ĥarūru 035-021 нито сянката и зноят.
وَلاَ ا‍لظِّلُّ وَلاَ ا‍لْحَر‍ُو‍رُ
Wa Mā Yastawī Al-'Aĥyā'u Wa Lā Al-'Amwātu 'Inna Al-Laha Yusmi`u Man Yashā'u Wa Mā 'Anta Bimusmi`in Man Al-Qubūri 035-022 И не са равни живите и мъртвите. Аллах прави чуващ когото пожелае. Но ти не можеш да направиш онези, които са в гробовете, да чуят.

(Последните четири знамения налагат извода, че никога не могат да бъдат равнопоставени нравствените и добродетелни хора, които притежават вяра, знание, мъдрост и разум, следват правия път и
'In 'Anta 'Illā Nadhīrun 035-023 Ти си само предупредител.

(Знаещите са онези, които са познали Аллах и хранят почит към Него, като Го възвеличават. Един хадис гласи: “Най-висшата степен е тази на знанието.â€‌ Най-ценно е знанието, което се слива с вярата в Аллах, защото тя е път към отвъдния живот.)
إِنْ أَ‍ن‍‍ْتَ إِلاَّ نَذ‍ِي‍ر‍ٌ
'Innā 'Arsalnāka Bil-Ĥaqqi Bashīrāan Wa Nadhīrāan Wa 'In Min 'Ummatin 'Illā Khalā Fīhā Nadhīrun 035-024 Ние те изпратихме с истината като благовестител и предупредител. И нямаше общност, сред която да не е минал предупредител.

إِ‍نّ‍‍َ‍‍ا‍ أَرْسَلْن‍‍َ‍ا‍كَ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ بَشِيرا‍ً وَنَذِيرا‍ً وَإِ‍ن‍ْ مِنْ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٍ إِلاَّ خَلاَ فِيهَا نَذ‍ِي‍ر‍ٌ
Wa 'In Yukadhdhibūka Faqad Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Jā'at/hum Rusuluhum Bil-Bayyināti Wa Biz-Zuburi Wa Bil-Kitābi Al-Munīri 035-025 И ако теб [о, Мухаммад] взимат за лъжец, то и онези преди тях взимаха за лъжци техните пратеници, които им донасяха ясните знаци, писанията и озаряващото Писание.
وَإِ‍ن‍ْ يُكَذِّب‍‍ُ‍و‍كَ فَقَ‍‍د‍ْ كَذَّبَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ ج‍‍َ‍ا‍ءَتْهُمْ رُسُلُهُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْبَيِّن‍‍َ‍ا‍تِ وَبِالزُّبُ‍‍ر‍ِ وَبِالْكِت‍Thumma 'Akhadhtu Al-Ladhīna Kafarū Fakayfa Kāna Nakīri 035-026 После Аз сграбчвах онези, които не повярваха. И какво бе Моето наказание!
ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ أَخَذْتُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ فَكَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ نَك‍‍ِ‍ي‍رِ
'Alam Tará 'Anna Al-Laha 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhrajnā Bihi Thamarātin Mukhtalifāan 'Alwānuhā Wa Mina Al-Jibāli Judadun Bīđun Wa Ĥumrun Mukhtalifun 'Alwānuhā Wa Gharābību Sūdun 035-027 Нима не виждаш, че Аллах изсипва вода от небето! Чрез нея вадим плодове с различни цветове и [прокарваме] сред планините пътища: бели и червени, с различни цветове, и гарвановочерни.
أَلَمْ تَرَى أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ أَ‍ن‍‍ْزَلَ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ م‍‍َ‍ا‍ء‍ً فَأَخْرَ‍ج‍‍ْنَا بِهِ ثَمَر‍َا‍ت‍‍‍ٍ مُخْتَلِفاً أَلْوَانُهَا وَمِنَ ا‍لْجِب‍<
Wa Mina An-Nāsi Wa Ad-Dawābbi Wa Al-'An`ām Mukhtalifun 'Alwānuhu Kadhālika 'Innamā Yakhshá Al-Laha Min `Ibādihi Al-`Ulamā'u 'Inna Al-Laha `Azīzun Ghafūrun 035-028 И [сътворяваме] също хората, животните и добитъка с различни цветове. Боят се от Аллах само знаещите сред Неговите раби. Аллах е всемогъщ, опрощаващ.
وَمِنَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَا‍لدَّوَا‍بِّ وَا‍لأَنعَام مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِ‍نّ‍‍َمَا يَخْشَى ا‍للَّهَ مِنْ عِبَادِهِ ا‍لْعُلَم‍‍َ‍ا‍ءُ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَز‍ِي‍زٌ غَف‍'Inna Al-Ladhīna Yatlūna Kitāba Al-Lahi Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Anfaqū Mimmā Razaqnāhum Sirrāan Wa `Alāniyatan Yarjūna Tijāratan Lan Tabūra 035-029 Онези, които четат Книгата на Аллах и отслужват молитвата, и дават скрито и явно от онова, което им дарихме, наистина се надяват на търговия, която не ще пропадне,
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَتْل‍‍ُ‍و‍نَ كِت‍‍َ‍ا‍بَ ا‍للَّهِ وَأَقَامُو‍‍ا‍ ا‍لصَّلاَةَ وَأَ‍ن‍‍ْفَقُو‍‍ا‍ مِ‍‍م‍ّ‍‍َا رَزَ‍ق‍‍ْنَاهُمْ سِرّا‍ً وَعَلاَنِيَة&zw
Liyuwaffiyahum 'Ujūrahum Wa Yazīdahum Min Fađlihi 'Innahu Ghafūrun Shakūrun 035-030 защото Той ще им изплати напълно техните награди и ще им надбави от Своята благодат. Той е опрощаващ, признателен.
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِهِ إِ‍نّ‍‍َهُ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ شَك‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ
Wa Al-Ladhī 'Awĥaynā 'Ilayka Mina Al-Kitābi Huwa Al-Ĥaqqu Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayhi 'Inna Al-Laha Bi`ibādihi Lakhabīrun Başīrun 035-031 Книгата, която Ние ти разкрихме, тя е истината, потвърждаваща онези [Писания], които са преди нея. За Своите раби Аллах е сведущ, всезрящ.
وَالَّذِي أَوْحَيْنَ‍‍ا إِلَيْكَ مِنَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ هُوَ ا‍لْحَقُّ مُصَدِّقا‍ً لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ بَص‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
Thumma 'Awrath Al-Kitāba Al-Ladhīna Aşţafaynā Min `Ibādinā Faminhum Žālimun Linafsihi Wa Minhum Muqtaşidun Wa Minhum Sābiqun Bil-Khayrāti Bi'idhni Al-Lahi Dhālika Huwa Al-Fađlu Al-Kabīru 035-032 После оставихме Книгата в наследство на онези, които Ние избрахме сред Нашите раби. Някои от тях сами угнетяват себе си, други са умерени, а трети изпреварват в добрините с позволението на Аллах. Това е великата благодат.

(Избраните, на които е оставена в наследство Книгата, са сподвижниците на Мухаммад и техните пос
Jannātu `Adnin Yadkhulūnahā Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira Min Dhahabin Wa Lu'ulu'uāan Wa Libāsuhum Fīhā Ĥarīrun 035-033 В градините на Адн ще влязат с украшения آ­ гривни от злато и бисери, и дрехата им там ще е коприна.
جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍تُ عَ‍‍د‍‍ْن‍‍‍ٍ يَ‍‍د‍‍ْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِ‍ر‍َ مِ‍‍ن‍ْ ذَهَب‍‍‍ٍ وَلُؤْلُؤا‍ً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَ‍‍ر‍‍ِي‍ر‍ٌ
Wa Qālū Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhī 'Adh/haba `Annā Al-Ĥazana 'Inna Rabbanā Laghafūrun Shakūrun 035-034 И ще кажат: “Слава на Аллах, Който премахна от нас скръбта! Нашият Господ е опрощаващ, признателен.

(Да се премахне скръбта означава да изчезне страхът от Ада и от смъртта, както и земната печал.)
وَقَالُو‍‍ا‍ ا‍لْحَمْدُ لِلَّهِ ا‍لَّذِي أَذْهَبَ عَ‍‍ن‍ّ‍‍َا ا‍لْحَزَنَ إِ‍نّ‍‍َ رَبَّنَا لَغَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ شَك‍‍ُ‍و‍ر Al-Ladhī 'Aĥallanā Dāra Al-Muqāmati Min Fađlihi Lā Yamassunā Fīhā Naşabun Wa Lā Yamassunā Fīhā Lughūbun 035-035 Със своята благодат Той ни настани в Дома на вечното пребивание. Не ни засяга тук трудност, нито ни засяга тук умора.â€‌
ا‍لَّذِي أَحَلَّنَا د‍َا‍رَ ا‍لْمُقَامَةِ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِهِ لاَ يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَب‍‍‍ٌ وَلاَ يَمَسُّنَا فِيهَا لُغ‍‍ُ‍و‍ب‍‍ٌ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Lahum Nāru Jahannama Lā Yuqđá `Alayhim Fayamūtū Wa Lā Yukhaffafu `Anhum Min `Adhābihā Kadhālika Najzī Kulla Kafūrin 035-036 А за неверниците е Огънят на Ада. Там не ще им бъде съдено да умрат, нито ще им бъде смекчено мъчението. Така Ние наказваме всеки неверник.
وَالَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَهُمْ ن‍‍َ‍ا‍رُ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ لاَ يُ‍‍ق‍‍ْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُو‍‍ا‍ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُ‍‍م‍ْ مِنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَ‍‍ج‍‍ْزِي كُلَّ كَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٍ
Wa Hum Yaşţarikhūna Fīhā Rabbanā 'Akhrijnā Na`mal Şāliĥāan Ghayra Al-Ladhī Kunnā Na`malu 'Awalam Nu`ammirkum Mā Yatadhakkaru Fīhi Man Tadhakkara Wa Jā'akumu An-Nadhīru Fadhūqū Famā Lilžžālimīna Min Naşīr 035-037 И ще крещят там за помощ: “Господи наш, изведи ни, за да правим добро, а не онова, което сме правили!â€‌ А нима не ви дадохме достатъчно дълъг живот, за да се поучи през него, който иска да се поучи! И предупредителят дойде при вас. Затова вкусете [мъчението]! За угнетителите няма закрилник.
وَهُمْ يَصْطَ‍‍ر‍‍ِخ‍‍ُ‍و‍نَ فِيهَا رَبَّنَ‍ 'Inna Al-Laha `Ālimu Ghaybi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri 035-038 Аллах знае неведомото на небесата и на земята. Той знае съкровеното в сърцата.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَالِمُ غَيْبِ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ إِ‍نّ‍‍َهُ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِذ‍َا‍تِ ا‍لصُّد‍ُو‍ر‍ِ
Huwa Al-Ladhī Ja`alakum Khalā'ifa Fī Al-'Arđi Faman Kafara Fa`alayhi Kufruhu Wa Lā Yazīdu Al-Kāfirīna Kufruhum `Inda Rabbihim 'Illā Maqtāan Wa Lā Yazīdu Al-Kāfirīna Kufruhum 'Illā Khasārāan 035-039 Той е, Който ви стори наместници на земята. А който не вярва, неверието му е в негова вреда. Неверието на неверниците само увеличава омерзението у техния Господ. Неверието на неверниците само увеличава тяхната загуба.
هُوَ ا‍لَّذِي جَعَلَكُمْ خَلاَئِفَ فِي ا‍لأَرْضِ فَمَ‍‍ن‍ْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلاَ يَز‍ِي‍دُ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ كُفْرُهُمْ عِ‍ Qul 'Ara'aytum Shurakā'akumu Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūni Al-Lahi 'Arūnī Mādhā Khalaqū Mina Al-'Arđi 'Am Lahum Shirkun As-Samāwāti 'Am 'Ātaynāhum Kitābāan Fahum `Alá Bayyinatin Minhu Bal 'In Ya`idu Až-Žālimūna Ba`đuhum Ba`đāan 'Illā Ghurūrāan 035-040 Кажи: “Виждате ли онези, които съдружавате и зовете вместо Аллах? Посочете ми какво са сътворили на земята!â€‌ Или имат дял на небесата? Или им дадохме писание, та от него имат ясен довод? Не, угнетителите си обещават един другиму само измама.
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَك‍‍َ‍ا‍ءَكُمُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ تَ‍‍د‍‍ْع‍‍ُ‍و‍نَ مِ‍‍ن‍ْ د<
'Inna Al-Laha Yumsiku As-Samāwāti Wa Al-'Arđa 'An Tazūlā Wa La'in Zālatā 'In 'Amsakahumā Min 'Aĥadin Min Ba`dihi 'Innahu Kāna Ĥalīmāan Ghafūrāan 035-041 Аллах държи небесата и земята да не се разрушат, а ако се рушат, никой не може да ги държи освен Него. Той е всеблаг, опрощаващ.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُمْسِكُ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضَ أَ‍ن‍ْ تَزُولاَ وَلَئِ‍‍ن‍ْ زَالَتَ‍‍ا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَد‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِهِ إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ حَلِيماً غَفُورا‍ً
Wa 'Aqsamū Bil-Lahi Jahda 'Aymānihim La'in Jā'ahum Nadhīrun Layakūnunna 'Ahdá Min 'Iĥdá Al-'Umami Falammā Jā'ahum Nadhīrun Mā Zādahum 'Illā Nufūrāan 035-042 И се вричаха в Аллах с най-усърдните си клетви, че ако дойде при тях предупредител, непременно ще следват неговото напътствие повече от всяка друга общност. А когато дойде при тях [Мухаммад като] предупредител, това само увеличи тяхното отвращение,
وَأَ‍ق‍‍ْسَمُو‍‍ا‍ بِ‍‍ا‍للَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِ‍‍ن‍ْ ج‍‍َ‍ا‍ Astikbārāan Al-'Arđi Wa Makra As-Sayyi'i Wa Lā Yaĥīqu Al-Makru As-Sayyi'u 'Illā Bi'ahlihi Fahal Yanžurūna 'Illā Sunnata Al-'Awwalīna Falan Tajida Lisunnati Al-Lahi Tabdīlāan Wa Lan Tajida Lisunnati Al-Lahi Taĥwīlāan 035-043 от надменност на земята и лукавство в злината. Но злото лукавство поразява само онези, които го кроят. И нима чакат друго освен обичая спрямо предците? И не ще откриеш ти промяна в обичая на Аллах, и не ще откриеш отклоняване в обичая на Аллах.
ا‍سْتِكْبَارا‍ً فِي ا‍لأَرْضِ وَمَكْرَ ا‍لسَّيِّئِ وَلاَ يَح‍‍ِ‍ي‍قُ ا‍لْمَكْرُ 'Awalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Kānū 'Ashadda Minhum Qūwatan Wa Mā Kāna Al-Lahu Liyu`jizahu Min Shay'in As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi 'Innahu Kāna `Alīmāan Qadīrāan 035-044 И не ходят ли по земята, за да видят какъв бе краят на онези преди тях? А те бяха по-силни от тях. Нищо не възпира Аллах нито на небесата, нито на земята. Той е всезнаещ, всеможещ.
أَوَلَمْ يَسِيرُوا‍ فِي ا‍لأَرْضِ فَيَ‍‍ن‍‍ْظُرُوا‍ كَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ عَاقِبَةُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ وَكَانُ‍‍و‍‍ا‍ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّة‍‍‍
Wa Law Yu'uākhidhu Al-Lahu An-Nāsa Bimā Kasabū Mā Taraka `Alá Žahrihā Min Dābbatin Wa Lakin Yu'uakhkhiruhum 'Ilá 'Ajalin Musammáan Fa'idhā Jā'a 'Ajaluhum Fa'inna Al-Laha Kāna Bi`ibādihi Başīrāan 035-045 И ако Аллах наказваше хората за онова, което са заслужили, Той не би оставил на земята дори една твар. Ала Той ги забавя за определен срок. И щом срокът им дойде, Аллах и тогава ще е всезрящ за Своите раби.




وَلَوْ يُؤ‍َ‍اخِذُ ا‍للَّهُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سَ بِمَا كَسَبُو‍‍ا‍ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْ‍‍ر‍‍ِهَا مِ‍‍ن‍ْ دَا‍بَّة‍
Next Sūrah