13) Sūrat Ar-Ra`d

Printed format

13) سُورَة الرَّعد

'Alif-Lām-Mīm-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Al-Ladhī 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Al-Ĥaqqu Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Yu'uminūna 013-001 Алиф. Лам. Мим. Ра. Тези са знаменията на Книгата. Низпосланото на теб от твоя Господ е истината. Ала повечето хора не вярват.
أَلِف-لَام-مِيم-رَا تِلْكَ آي‍‍َ‍ا‍تُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ وَا‍لَّذِي أُن‍زِلَ إِلَيْكَ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكَ ا‍لْحَقُّ وَلَكِ‍‍ن‍ّ‍‍َ أَكْثَرَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ لاَ يُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ
Al-Lahu Al-Ladhī Rafa`a As-Samāwāti Bighayri `Amadin Tarawnahā Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Yajrī Li'jalin Musammáan Yudabbiru Al-'Amra Yufaşşilu Al-'Āyāti La`allakum Biliqā'i Rabbikum Tūqinūna 013-002 Аллах е, Който въздигна небесата без видима за вас опора. После се въздигна [безподобен] Той на Трона и покори слънцето и луната, всяко да се движи до определен срок. Той управлява делата, разяснява знаменията, за да се убедите в срещата със своя Господ!
ا‍للَّهُ ا‍لَّذِي رَفَعَ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ بِغَيْ‍‍ر‍ِ عَمَد Wa Huwa Al-Ladhī Madda Al-'Arđa Wa Ja`ala Fīhā Rawāsiya Wa 'Anhārāan Wa Min Kulli Ath-Thamarāti Ja`ala Fīhā Zawjayni Athnayni Yughshī Al-Layla An-Nahāra 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yatafakkarūna 013-003 Той е, Който разпростря земята и стори по нея непоклатими планини и реки, и от всички плодове стори там по два вида. Той покрива деня с нощта. В това има знамения за хора мислещи.
وَهُوَ ا‍لَّذِي مَدَّ ا‍لأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارا‍ً وَمِ‍‍ن‍ْ كُلِّ ا‍لثَّمَر‍َا‍تِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ ا‍ثْنَيْنِ يُغْشِي ا‍للَّيْلَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍رَ إِ‍ Wa Fī Al-'Arđi Qiţa`un Mutajāwirātun Wa Jannātun Min 'A`nābin Wa Zar`un Wa Nakhīlun Şinwānun Wa Ghayru Şinwānin Yusqá Bimā'in Wāĥidin Wa Nufađđilu Ba`đahā `Alá Ba`đin Al-'Ukuli 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna 013-004 По земята има съседни участъци и градини с грозде, и посеви, и палми с общ корен и поотделно, поливани с една вода. Ние правим едни от тях по-вкусни от други. В това има знамения за хора проумяващи.
وَفِي ا‍لأَرْضِ قِطَع‍‍‍ٌ مُتَجَاوِر‍َا‍ت‍‍‍ٌ وَجَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ مِنْ أَعْن‍‍َ‍ا‍ب‍‍‍ٍ وَزَرْع‍‍‍ٌ وَنَخ&zw
Wa 'In Ta`jab Fa`ajabun Qawluhum 'A'idhā Kunnā Turābāan 'A'innā Lafī Khalqin Jadīdin 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Kafarū Birabbihim Wa 'Ūlā'ika Al-'Aghlālu Fī 'A`nāqihim Wa 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri Hum Fīhā Khālidūna 013-005 И ако нещо те учудва, учудващи са думите им: “Дори ако станем на пръст, нима наистина ще бъдем сътворени отново?â€‌ Тези са, които отричат своя Господ. Тези ще имат окови на врата. Тези са обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.
وَإِ‍ن‍ْ تَعْجَ‍‍ب‍ْ فَعَجَب‍‍‍ٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُ‍‍ن‍ّ‍‍َا تُرَاباً أَئِ‍‍ن‍ّ‍‍َا لَفِي خَلْق‍‍‍ٍ جَد Wa Yasta`jilūnaka Bis-Sayyi'ati Qabla Al-Ĥasanati Wa Qad Khalat Min Qablihimu Al-Mathulātu Wa 'Inna Rabbaka Ladhū Maghfiratin Lilnnāsi `Alá Žulmihim Wa 'Inna Rabbaka Lashadīdu Al-`Iqābi 013-006 Искат от теб да ускориш злината преди добрината, а вече минаха преди тях примери за възмездие. Наистина твоят Господ дава опрощение на хората, въпреки че угнетяват. Твоят Господ е суров в наказанието.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِ‍‍ا‍لسَّيِّئَةِ قَ‍‍ب‍‍ْلَ ا‍لْحَسَنَةِ وَقَ‍‍د‍ْ خَلَتْ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمُ ا‍لْمَثُلاَتُ وَإِ‍نّ‍‍َ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَة‍‍‍
Wa Yaqūlu Al-Ladhīna Kafarū Lawlā 'Unzila `Alayhi 'Āyatun Min Rabbihi 'Innamā 'Anta Mundhirun Wa Likulli Qawmin Hādin 013-007 Неверниците казват: “Защо не му бе низпослано знамение от неговия Господ?â€‌ Но ти си само предупредител и за всеки народ има водител.
وَيَق‍‍ُ‍و‍لُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَوْلاَ أُن‍زِلَ عَلَيْهِ آيَة‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّهِ إِ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْتَ مُ‍‍ن‍ذِر‍ٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ ه‍‍َ‍ا‍د‍ٍ
Al-Lahu Ya`lamu Mā Taĥmilu Kullu 'Unthá Wa Mā Taghīđu Al-'Arĥāmu Wa Mā Tazdādu Wa Kullu Shay'in `Indahu Bimiqdārin 013-008 Аллах знае какво носи всяка бременна и колко намаляват утробите, и колко се увеличават, и всяко нещо е с мярка при Него آ­
ا‍للَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُن‍ثَى وَمَا تَغ‍‍ِ‍ي‍ضُ ا‍لأَرْح‍‍َ‍ا‍مُ وَمَا تَزْد‍َا‍دُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِ‍‍ن‍‍ْدَهُ بِمِ‍‍ق‍‍ْد‍َا‍ر‍ٍ
`Ālimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Al-Kabīru Al-Muta`ālī 013-009 Знаещия и скритото, и явното, Превеликия, Всевишния.
عَالِمُ ا‍لْغَيْبِ وَا‍لشَّهَادَةِ ا‍لْكَب‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ ا‍لْمُتَعَالِي
Sawā'un Minkum Man 'Asarra Al-Qawla Wa Man Jahara Bihi Wa Man Huwa Mustakhfin Bil-Layli Wa Sāribun Bin-Nahāri 013-010 Едни и същи са [за Него] онези от вас, които потулват речта, и които я изявяват, и които се укриват през нощта, и които се показват през деня.
سَو‍َا‍ء‍ٌ مِ‍‍ن‍‍ْكُ‍‍م‍ْ مَنْ أَسَرَّ ا‍لْقَوْلَ وَمَ‍‍ن‍ْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْف‍‍‍ٍ بِ‍‍ا‍للَّيْلِ وَسَا‍ر‍‍ِب‍‍‍ٌ بِ‍‍ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ
Lahu Mu`aqqibātun Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi Yaĥfažūnahu Min 'Amri Al-Lahi 'Inna Al-Laha Lā Yughayyiru Mā Biqawmin Ĥattá Yughayyirū Mā Bi'anfusihim Wa 'Idhā 'Arāda Al-Lahu Biqawmin Sū'āan Falā Maradda Lahu Wa Mā Lahum Min Dūnihi Min Wa A- 013-011 [Ангели] следят всеки и отпред, и отзад. Пазят го по повелята на Аллах. Аллах не променя хората, докато те не променят себе си. И ако Аллах поиска зло за хората, то не може да бъде отклонено, и нямат покровител освен Него.
لَهُ مُعَقِّب‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْ‍‍ر‍ِ ا‍للَّهِ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يُغَيِّ‍‍ر
Huwa Al-Ladhī Yurīkumu Al-Barqa Khawfāan Wa Ţama`āan Wa Yunshi'u As-Saĥāba Ath-Thiqāla 013-012 Той е, Който ви показва мълнията за страх и надежда, и сътворява натежалите облаци.
هُوَ ا‍لَّذِي يُ‍‍ر‍‍ِيكُمُ ا‍لْبَرْقَ خَوْفا‍ً وَطَمَعا‍ً وَيُ‍‍ن‍‍ْشِئُ ا‍لسَّح‍‍َ‍ا‍بَ ا‍لثِّق‍‍َ‍ا‍لَ
Wa Yusabbiĥu Ar-Ra`du Biĥamdihi Wa Al-Malā'ikatu Min Khīfatihi Wa Yursilu Aş-Şawā`iqa Fayuşību Bihā Man Yashā'u Wa Hum Yujādilūna Fī Al-Lahi Wa Huwa Shadīdu Al-Miĥāli 013-013 И гърмът възхвалява Неговата слава, и ангелите آ­ страхувайки се от Него. И праща Той светкавиците, и поразява с тях когото пожелае. Спорят за Аллах [неверниците], а Той е Силният по мощ.
وَيُسَبِّحُ ا‍لرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَا‍لْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ ا‍لصَّوَاعِقَ فَيُص‍‍ِ‍ي‍بُ بِهَا مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَهُمْ يُجَادِل‍‍ُ‍و‍نَ فِي ا‍للَّهِ وَهُوَ شَد‍ِي‍دُ ا‍لْمِح&z
Lahu Da`watu Al-Ĥaqqi Wa Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūnihi Lā Yastajībūna Lahum Bishay'in 'Illā Kabāsiţi Kaffayhi 'Ilá Al-Mā'i Liyablugha Fāhu Wa Mā Huwa Bibālighihi Wa Mā Du`ā'u Al-Kāfirīna 'Illā Fī Đalālin 013-014 Негов е Зовът на истината, а онези, които [съдружаващите] зоват вместо Него, не им отвръщат с нищо, подобно на човек, протягащ дланите си към водата, за да стигне до устата му, ала не стига тя до нея. Зовът на неверниците е само заблуда.
لَهُ دَعْوَةُ ا‍لْحَقِّ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَ‍‍د‍‍ْع‍‍ُ‍و‍نَ مِ‍‍ن‍ْ دُونِهِ لاَ يَسْتَجِيب‍
Wa Lillahi Yasjudu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Ţaw`āan Wa Karhāan Wa Žilāluhum Bil-Ghudūwi Wa Al-'Āşāli 013-015 На Аллах се покланя всичко на небесата и на земята, с послушание или по принуждение, и сенките им сутрин и привечер.
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَ‍‍ن‍ْ فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ طَوْعا‍ً وَكَرْها‍ً وَظِلاَلُهُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْغُدُوِّ وَا‍لآص‍‍َ‍ا‍لِ
Qul Man Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Quli Al-Lahu Qul 'Afāttakhadhtum Min Dūnihi 'Awliyā'a Lā Yamlikūna Li'nfusihim Naf`āan Wa Lā Đarrāan Qul Hal Yastawī Al-'A`má Wa Al-Başīru 'Am Hal Tastawī Až-Žulumātu Wa An-Nūr 'Am Ja`alū Lillahi Shurakā'a Khalaqū Kakhalqihi Fatashābaha Al-Khalqu `Alayhim Quli Al-Lahu Khāliqu Kulli Shay'in Wa Huwa Al-Wāĥidu Al-Qahhāru 013-016 Кажи: “Кой е Господът на небесата и на земята?â€‌ Кажи: “Аллах!â€‌ Кажи: â€œИ нима приехте вместо Него покровители, които не допринасят за себе си нито полза, нито вреда?â€‌ Кажи: “Нима са равни слепият и зрящият? Или нима са равни тъмнините и светлината? Или отредиха на Аллах съдружници, които сътвориха творение като Неговото и се опр
'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fasālat 'Awdiyatun Biqadarihā Fāĥtamala As-Saylu Zabadāan Rābīāan Wa Mimmā Yūqidūna `Alayhi Fī An-Nāri Abtighā'a Ĥilyatin 'Aw Matā`in Zabadun Mithluhu Kadhālika Yađribu Al-Lahu Al-Ĥaqqa Wa Al-Bāţila Fa'ammā Az-Zabadu Fayadh/habu Jufā'an Wa 'Ammā Mā Yanfa`u An-Nāsa Fayamkuthu Fī Al-'Arđi Kadhālika Yađribu Al-Lahu Al-'Amthāla 013-017 Изсипва Той вода от небето и се пълнят долини според отреденото за тях, и понася потокът висока пяна. И от онова, което разпалват в огъня, желаейки украшение или вещ, излиза подобна пяна. Така Аллах посочва истината и лъжата. И отива пяната напразно, а онова, което е полезно за хората, остава на земята. Така Аллах посочва п
Lilladhīna Astajābū Lirabbihimu Al-Ĥusná Wa Al-Ladhīna Lam Yastajībū Lahu Law 'Anna Lahum Mā Fī Al-'Arđi Jamī`āan Wa Mithlahu Ma`ahu Lāftadaw Bihi 'Ūlā'ika Lahum Sū'u Al-Ĥisābi Wa Ma'wāhum Jahannamu Wa Bi'sa Al-Mihādu 013-018 За онези, които откликнаха на своя Господ, е Най-прекрасното. А онези, които не Му откликнаха, дори да е тяхно всичко на земята и още толкова отгоре, не ще се откупят с него. Тяхна е лошата равносметка и мястото им е Адът, и колко гнусна постеля е той!
لِلَّذ‍ِي‍نَ ا‍سْتَجَابُو‍‍ا‍ لِرَبِّهِمُ ا‍لْحُسْنَى وَا‍لَّذ‍ِي‍ 'Afaman Ya`lamu 'Annamā 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Al-Ĥaqqu Kaman Huwa 'A`má 'Innamā Yatadhakkaru 'Ū Al-'Albābi 013-019 И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп? Поучават се само разумните хора,
أَفَمَ‍‍ن‍ْ يَعْلَمُ أَ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أُن‍زِلَ إِلَيْكَ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكَ ا‍لْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِ‍نّ‍‍َمَا يَتَذَكَّرُ أ‍ُ‍وْلُو‍‍ا‍ ا‍لأَلْب‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Al-Ladhīna Yūfūna Bi`ahdi Al-Lahi Wa Lā Yanquđūna Al-Mīthāqa 013-020 които спазват обета пред Аллах и не нарушават договора,

ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يُوف‍‍ُ‍و‍نَ بِعَهْدِ ا‍للَّهِ وَلاَ يَ‍‍ن‍قُض‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لْمِيث‍‍َ‍ا‍ق‍َ
Wa Al-Ladhīna Yaşilūna Mā 'Amara Al-Lahu Bihi 'An Yūşala Wa Yakhshawna Rabbahum Wa Yakhāfūna Sū'a Al-Ĥisābi 013-021 и които свързват онова, което Аллах повелява да се свърже, и се боят от своя Господ, и се страхуват от лошата равносметка,
وَالَّذ‍ِي‍نَ يَصِل‍‍ُ‍و‍نَ مَ‍‍ا‍ أَمَرَ ا‍للَّهُ بِهِ أَ‍ن‍ْ يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَاف‍‍ُ‍و‍نَ س‍‍ُ‍و‍ءَ ا‍لْحِس‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Wa Al-Ladhīna Şabarū Abtighā'a Wajhi Rabbihim Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Anfaqū Mimmā Razaqnāhum Sirrāan Wa `Alāniyatan Wa Yadra'ūna Bil-Ĥasanati As-Sayyi'ata 'Ūlā'ika Lahum `Uqbá Ad-Dāri 013-022 и които търпят, стремейки се към Лика на своя Господ, и отслужват молитвата, и раздават скрито или явно от онова, което Ние сме им дарили, и отблъскват с добрина злината, за тях е Последната обител آ­
وَالَّذ‍ِي‍نَ صَبَرُوا‍ ا‍ب‍‍ْتِغ‍‍َ‍ا‍ءَ وَج‍‍ْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُو‍‍ا‍ ا‍لصَّلاَةَ وَأَن‍فَقُو‍‍ا‍ مِ‍Jannātu `Adnin Yadkhulūnahā Wa Man Şalaĥa Min 'Ābā'ihim Wa 'Azwājihim Wa Dhurrīyātihim Wa Al-Malā'ikatu Yadkhulūna `Alayhim Min Kulli Bābin 013-023 градините на Адн. Ще влязат в тях и те, и който е праведник сред техните бащи и съпруги, и потомци. И ангелите ще влязат при тях от всички врати:

(Вж. 9: 72)
جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍تُ عَ‍‍د‍‍ْن‍‍‍ٍ يَ‍‍د‍‍ْخُلُونَهَا وَمَ‍‍ن‍ْ صَلَحَ مِ‍‍ن‍ْ آب‍‍َ‍ا‍ئِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَا‍لْمَلاَئِكَةُ يَ‍‍د‍‍ْخُل‍‍ُ‍و‍نَ عَلَيْهِ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ كُلِّ ب‍Salāmun `Alaykum Bimā Şabartum Fani`ma `Uqbá Ad-Dāri 013-024 “Мир вам, че изтърпяхте! И колко прекрасна е Последната обител!â€‌
سَلاَمٌ عَلَيْكُ‍‍م‍ْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُ‍‍ق‍‍ْبَى ا‍لدّ‍َا‍ر‍ِ
Wa Al-Ladhīna Yanquđūna `Ahda Al-Lahi Min Ba`di Mīthāqihi Wa Yaqţa`ūna Mā 'Amara Al-Lahu Bihi 'An Yūşala Wa Yufsidūna Fī Al-'Arđi 'Ūlā'ika Lahumu Al-La`natu Wa Lahum Sū'u Ad-Dāri 013-025 А които нарушават обета пред Аллах, след като са го потвърдили, и прекъсват онова, което Аллах повели да се свърже, и сеят по земята развала, за тези е проклятието и за тях е лошият завършек.
وَالَّذ‍ِي‍نَ يَ‍‍ن‍قُض‍‍ُ‍و‍نَ عَهْدَ ا‍للَّهِ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَ‍‍ق‍‍ْطَع‍‍ُ‍و‍نَ مَ‍‍ا‍ أَمَرَ ا‍للَّهُ بِهِ أَ‍ن‍ْ يُوصَلَ وَيُفْسِد Al-Lahu Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā'u Wa Yaqdiru Wa Fariĥū Bil-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā Fī Al-'Ākhirati 'Illā Matā`un 013-026 Аллах увеличава препитанието за когото пожелае и Той го намалява. И радват се [неверниците] на земния живот, а земният живот пред отвъдния е само [кратко] наслаждение.
ا‍للَّهُ يَ‍‍ب‍‍ْسُطُ ا‍لرِّزْقَ لِمَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَيَ‍‍ق‍‍ْدِ‍ر‍ُ وَفَ‍‍ر‍‍ِحُو‍‍ا‍ بِ‍‍ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةِ ا‍لدُّ‍‍ن‍ Wa Yaqūlu Al-Ladhīna Kafarū Lawlā 'Unzila `Alayhi 'Āyatun Min Rabbihi Qul 'Inna Al-Laha Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī 'Ilayhi Man 'Anāba 013-027 И казват неверниците: “Защо не му бе низпослано знамение от неговия Господ?â€‌ Кажи: “Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва към Себе Си онзи, който се покайва آ­
وَيَق‍‍ُ‍و‍لُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَوْلاَ أُن‍زِلَ عَلَيْهِ آيَة‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّهِ قُلْ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يُضِلُّ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَن‍Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Taţma'innu Qulūbuhum Bidhikri Al-Lahi 'Alā Bidhikri Al-Lahi Taţma'innu Al-Qulūbu 013-028 онези, които вярват и сърцата им се успокояват при споменаването на Аллах. О, да, при споменаването на Аллах сърцата се успокояват.
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَتَ‍‍ط‍‍ْمَئِ‍‍ن‍ّ‍‍ُ قُلُوبُهُ‍‍م‍ْ بِذِكْ‍‍ر‍ِ ا‍للَّهِ أَلاَ بِذِكْ‍‍ر‍ِ ا‍للَّهِ تَ‍‍ط‍‍ْمَئِ‍‍ن‍ّ‍‍ُ ا‍لْقُل‍‍ُ‍و‍ب‍ُ
Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Ţūbá Lahum Wa Ĥusnu Ma'ābin 013-029 За онези, които вярват и вършат праведни дела, ще има блаженство и прекрасно завръщане.
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآ‍ب‍‍ٍ
Kadhālika 'Arsalnāka Fī 'Ummatin Qad Khalat Min Qablihā 'Umamun Litatluwa `Alayhimu Al-Ladhī 'Awĥaynā 'Ilayka Wa Hum Yakfurūna Bir-Raĥmani Qul Huwa Rabbī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa 'Ilayhi Matābi 013-030 Така те изпратихме сред общност, преди която минаха други общности, за да им четеш, каквото ти разкрихме, а те отричат Всемилостивия. Кажи: “Той е моят Господ. Няма друг бог освен Него! Нему се уповавам и към Него се обръщам.â€‌
كَذَلِكَ أَرْسَلْن‍‍َ‍ا‍كَ فِ‍‍ي‍ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٍ قَ‍‍د‍ْ خَلَتْ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهَ‍ Wa Law 'Anna Qur'ānāan Suyyirat Bihi Al-Jibālu 'Aw Quţţi`at Bihi Al-'Arđu 'Aw Kullima Bihi Al-Mawtá Bal Lillahi Al-'Amru Jamī`āan 'Afalam Yay'asi Al-Ladhīna 'Āmanū 'An Law Yashā'u Al-Lahu Lahadá An-Nāsa Jamī`āan Wa Lā Yazālu Al-Ladhīna Kafarū Tuşībuhum Bimā Şana`ū Qāri`atun 'Aw Taĥullu Qarībāan Minrihim Ĥattá Ya'tiya Wa`du Al-Lahi 'Inna Al-Laha Lā Yukhlifu Al-Mī`āda 013-031 И да имаше такъв Коран, с който да се раздвижат планините или да се прореже с него земята, или да се говори чрез него с мъртвите... Да, на Аллах е цялата повеля. И нима вярващите не знаят, че ако Аллах пожелае, Той ще напъти всички хора? Неверниците ще продължи да ги сполетява бедствие заради онова, което са сторили, или ти ще се 
Wa Laqadi Astuhzi'a Birusulin Min Qablika Fa'amlaytu Lilladhīna Kafarū Thumma 'Akhadhtuhum Fakayfa Kāna `Iqābi 013-032 И вече се присмиваха на пратеници преди теб. И дадох отсрочка на онези, които отричаха, после ги сграбчих. И какво бе Моето наказание!
وَلَقَدِ ا‍سْتُهْزِئَ بِرُسُل‍‍‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ عِق‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
'Afaman Huwa Qā'imun `Alá Kulli Nafsin Bimā Kasabat Wa Ja`alū Lillahi Shurakā'a Qul Sammūhum 'Am Tunabbi'ūnahu Bimā Lā Ya`lamu Fī Al-'Arđi 'Am Bižāhirin Mina Al-Qawli Bal Zuyyina Lilladhīna Kafarū Makruhum Wa Şuddū `Ani As-Sabīli Wa Man Yuđlili Al-Lahu Famā Lahu Min Hādin 013-033 Нима Той, Който стои над всяка душа и знае какво придобива [е като вашите божества]? И отредиха съдружници на Аллах. Кажи: “Назовете ги! Или ще Го известите за нещо, което Той да не знае на земята, или са показни слова?â€‌ Да, разкрасено бе за онези, които отричаха, тяхното лукавство, и бяха възпрени от пътя на Аллах. А когото Аллах
Lahum `Adhābun Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Ashaqqu Wa Mā Lahum Mina Al-Lahi Min Wāqin 013-034 За тях има мъчение в земния живот, а мъчението на отвъдния е още по-тежко. И нямат закрилник пред Аллах.
لَهُمْ عَذ‍َا‍ب‍‍‍ٌ فِي ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةِ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَلَعَذ‍َا‍بُ ا‍لآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍للَّهِ مِ‍‍ن‍ْ وَا‍ق‍‍ٍ
Mathalu Al-Jannati Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru 'Ukuluhā Dā'imun Wa Žilluhā Tilka `Uqbá Al-Ladhīna Attaqaw Wa `Uqbá Al-Kāfirīna An-Nāru 013-035 Раят, обещан на богобоязливите, е такъв آ­ сред него реки текат, препитанието там е постоянно, както и сянката. Това е въздаянието за онези, които се боят от Аллах. А въздаянието за неверниците е Огънят.
مَثَلُ ا‍لْجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةِ ا‍لَّتِي وُعِدَ ا‍لْمُتَّق‍‍ُ‍و‍نَ تَ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِي مِ‍‍ن‍ْ تَحْتِهَا ا‍لأَنْه‍‍َ‍ا
Wa Al-Ladhīna 'Ātaynāhumu Al-Kitāba Yafraĥūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mina Al-'Aĥzābi Man Yunkiru Ba`đahu Qul 'Innamā 'Umirtu 'An 'A`buda Al-Laha Wa Lā 'Ushrika Bihi 'Ilayhi 'Ad`ū Wa 'Ilayhi Ma'ābi 013-036 Онези, на които дарихме Писанието, ликуват с низпосланото на теб. А някои от съюзените племена отричат част от него. Кажи: “Повелено ми бе да служа единствено на Аллах и да не съдружавам с Него. Към Него зова и моето завръщане е при Него.â€‌
وَالَّذ‍ِي‍نَ آتَيْنَاهُمُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ يَفْرَح‍‍ُ‍و‍نَ بِمَ‍‍ا‍ أُن‍زِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ Wa Kadhalika 'Anzalnāhu Ĥukmāan `Arabīyāan Wa La'ini Attaba`ta 'Ahwā'ahum Ba`damā Jā'aka Mina Al-`Ilmi Mā Laka Mina Al-Lahi Min Wa Līyin Wa Lā Wāqin 013-037 Така го низпослахме آ­ отсъждане на арабски. И ако последваш страстите им подир знанието, което ти се яви, не ще имаш пред Аллах нито покровител, нито закрилник.
وَكَذَلِكَ أَن‍زَلْن‍‍َ‍ا‍هُ حُكْماً عَرَبِيّا‍ً وَلَئِنِ ا‍تَّبَعْتَ أَهْو‍َا‍ءَهُ‍‍م‍ْ بَعْدَمَا ج‍‍َ‍ا‍ءَكَ مِنَ ا‍لْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ا‍للَّهِ مِ‍‍ن‍ْ وَلِيّ‍‍‍ٍ وَلاَ وَا‍ق Wa Laqad 'Arsalnā Rusulāan Min Qablika Wa Ja`alnā Lahum 'Azwājāan Wa Dhurrīyatan Wa Mā Kāna Lirasūlin 'An Ya'tiya Bi'āyatin 'Illā Bi'idhni Al-Lahi Likulli 'Ajalin Kitābun 013-038 И изпратихме пратеници преди теб, и им отредихме съпруги и потомство. И не е било пратеник да донесе знамение, освен с позволението на Аллах. Всеки срок е записан.
وَلَقَ‍‍د‍ْ أَرْسَلْنَا رُسُلا‍ً مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجا‍ً وَذُرِّيَّة‍‍‍ً وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لِرَس‍‍ُ‍و‍لٍ أَ‍ن‍ْ يَأْتِيَ بِآيَة‍‍‍ٍ إِلاَّ بِإِذْنِ ا‍للَّهِ لِكُلِّ أَجَل‍‍‍ٍ Yamĥū Al-Lahu Mā Yashā'u Wa Yuthbitu Wa `Indahu 'Ummu Al-Kitābi 013-039 Аллах изличава и утвърждава, каквото пожелае, и у Него е Книгата-майка.
يَمْحُو‍‍ا‍ ا‍للَّهُ مَا يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَيُثْبِتُ وَعِ‍‍ن‍‍ْدَهُ أُ‍مّ‍‍ُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Wa 'In Mā Nuriyannaka Ba`đa Al-Ladhī Na`iduhum 'Aw Natawaffayannaka Fa'innamā `Alayka Al-Balāghu Wa `Alaynā Al-Ĥisābu 013-040 И да ти покажем част от онова, с което ги заплашваме, или да те приберем преди това, твоя грижа е само посланието, а Наша грижа е равносметката.
وَإِ‍ن‍ْ مَا نُ‍‍ر‍‍ِيَ‍‍ن‍ّ‍‍َكَ بَعْضَ ا‍لَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَ‍‍ن‍ّ‍‍َكَ فَإِ‍نّ‍‍َمَا عَلَيْكَ ا‍لْبَلاَغُ وَعَلَيْنَا ا‍لْحِس‍‍َ‍ا‍ب‍ُ
'Awalam Yaraw 'Annā Na'tī Al-'Arđa Nanquşuhā Min 'Aţrāfihā Wa Allāhu Yaĥkumu Lā Mu`aqqiba Liĥukmihi Wa Huwa Sarī`u Al-Ĥisābi 013-041 И нима не виждат, че Ние стесняваме [за неверниците] земята по нейните краища? Аллах отсъжда, никой не ще отклони Неговото отсъждане. Той бързо прави равносметка.
أَوَلَمْ يَرَوْا أَ‍نّ‍‍َا نَأْتِي ا‍لأَرْضَ نَ‍‍ن‍‍ْقُصُهَا مِنْ أَ‍ط‍‍ْرَافِهَا وَا‍للَّهُ يَحْكُمُ لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَ‍‍ر‍‍ِي‍عُ ا‍لْحِس‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Wa Qad Makara Al-Ladhīna Min Qablihim Falillāhi Al-Makru Jamī`āan Ya`lamu Mā Taksibu Kullu Nafsin Wa Saya`lamu Al-Kuffāru Liman `Uqbá Ad-Dāri 013-042 Онези преди тях замисляха лукавство, но на Аллах е целият замисъл. Знае Той всяка душа какво придобива. И ще узнаят неверниците за кого е Последната обител.
وَقَ‍‍د‍ْ مَكَرَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ فَلِلَّهِ ا‍لْمَكْرُ جَمِيعا‍ً يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ وَسَيَعْلَمُ ا‍لْكُفّ‍‍َ‍ا‍رُ لِمَنْ عُ‍‍ق‍‍ْبَى ا‍لدّ‍َا‍ Wa Yaqūlu Al-Ladhīna Kafarū Lasta Mursalāan Qul Kafá Bil-Lahi Shahīdāan Baynī Wa Baynakum Wa Man `Indahu `Ilmu Al-Kitābi 013-043 И казват неверниците: “Не си пратеник.â€‌ Кажи: “Достатъчен е Аллах за свидетел между мен и вас, и онези, у които е знанието на Писанието.â€‌




وَيَق‍‍ُ‍و‍لُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لَسْتَ مُرْسَلا‍ً قُلْ كَفَى بِ‍‍ا‍للَّهِ شَهِيدا‍ً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِ‍‍ن‍‍ْدَهُ عِلْمُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Next Sūrah