Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba  | [111.1] Propale ruke Ebu Lehebove - i propao je. | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَب ٍ وَتَبَّ |
Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba  | [111.2] Neæe mu koristiti bogatstvo njegovo i šta jestekao. | مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُه ُُ وَمَا كَسَبَ |
Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin  | [111.3] Pržiæe se vatrom rasplamsalom, | سَيَصْلَى نَارا ً ذَاتَ لَهَب ٍ |
Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi  | [111.4] I žena njegova, nosaèica drva, | وَامْرَأَتُه ُُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ |
Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin  | [111.5] Na vratu njenom biæe konop od palmina lika. | فِي جِيدِهَا حَبْل ٌ مِنْ مَسَد ٍ |