'Alam Tará Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl  | [105.1] Zar nisi vidio kako je Gospodar tvoj savlasnicima slona postupio? | أَلَمْ تَرَى كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيل |
'Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin  | [105.2] Zar nije osujetio (ratno) lukavstvo njihovo, | أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيل ٍ |
Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīla  | [105.3] I poslao na njih jata ptica? | وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ |
Tarmīhim Biĥijāratin Min Sijjīlin  | [105.4] Gaðale su ih kamenjem od gline speèene, | تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَة ٍ مِنْ سِجِّيل ٍ |
Faja`alahum Ka`aşfin Ma'kūlin  | [105.5] Te ih uèinio kao vlat izjedenu. | فَجَعَلَهُمْ كَعَصْف ٍ مَأْكُول ٍ |