Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

74) Sūrat Al-Muddaththir

Private Tutoring Sessions

74) سُورَة المُدَّثِّر

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā Al-Muddaththiru (Al-Muddaththir: 1). [74.1] O pokriveni! ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الْمُدَّثِّرُ
Qum Fa'andhir (Al-Muddaththir: 2). [74.2] Ustani pa upozoravaj! قُ‍‍مْ فَأَ‌ن‍‍ذِ‌ر‍‍ْ‍
Wa Rabbaka Fakabbir (Al-Muddaththir: 3). [74.3] I Gospodara svog tad velièaj! وَ‌‍‍‍رَبَّكَ فَكَبِّ‍‍ر‌ْ
Wa Thiyābaka Faţahhir (Al-Muddaththir: 4). [74.4] I odjeæu svoju tad oèisti! وَثِيَابَكَ فَ‍‍‍‍طَ‍‍هِّ‍‍ر‌ْ
Wa Ar-Rujza Fāhjur (Al-Muddaththir: 5). [74.5] I prljavštine se tad kloni! وَ‌ال‍‍رُّجْ‍‍زَ‌ فَاهْ‍‍جُ‍‍رْ
Wa Lā Tamnun Tastakthiru (Al-Muddaththir: 6). [74.6] I ne prigovaraj da je mnogo! وَلاَ‌ تَمْنُ‍‌‍ن‌ْ تَسْتَكْثِرُ
Wa Lirabbika Fāşbir (Al-Muddaththir: 7). [74.7] I radi Gospodara tvog se tad strpi! وَلِ‍‍‍رَبِّكَ فَاصْ‍‍بِ‍‍ر‌ْ
Fa'idhā Nuqira An-Nāqūri (Al-Muddaththir: 8). [74.8] Pa kad se puhne u nakur, فَإِ‌ذَ‌ا‌ نُ‍‍‍‍قِ‍‍رَ فِي ‌ال‍‍نَّ‍‍اقُ‍‍و‌رِ
Fadhālika Yawma'idhin Yawmun `Asīrun (Al-Muddaththir: 9). [74.9] Pa to æe tad biti Dan težak, فَذَلِكَ يَوْمَئِذ‌ٍ يَ‍‍وْمٌ عَسِيرٌ
`Alá Al-Kāfirīna Ghayru Yasīrin (Al-Muddaththir: 10). [74.10] Za nevjernike lahak neæe biti. عَلَى‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ غَ‍‍يْ‍‍رُ‌ يَسِي‍‍ر‍‍ٍ‍
Dharnī Wa Man Khalaqtu Waĥīdāan (Al-Muddaththir: 11). [74.11] Ostavi Mene i kog sam stvorio sam, ذَ‌رْنِي ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍تُ ‌وَحِيد‌اً
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mamdūdāan (Al-Muddaththir: 12). [74.12] I naèinio mu imetak ogroman, وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَمْدُ‌و‌د‌اً
Wa Banīna Shuhūdāan (Al-Muddaththir: 13). [74.13] I sinove prisutnim (dao), وَبَن‍‍ِ‍ي‍‍نَ شُهُو‌د‌اً
Wa Mahhadtu Lahu Tamhīdāan (Al-Muddaththir: 14). [74.14] I olakšao mu lahkoæom: وَمَهَّ‍‍دْتُ لَهُ تَمْهِيد‌اً
Thumma Yaţma`u 'An 'Azīda (Al-Muddaththir: 15). [74.15] Ponovo žudi da uveæam! ثُ‍‍مّ‌َ يَ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍مَعُ ‌أَ‌ن‌ْ ‌أَ‌زِيدَ
Kallā ۖ 'Innahu Kāna Li'y7tinā `Anīdāan (Al-Muddaththir: 16). [74.16] Nikako! Uistinu, on je ajetima Našim prkosan, كَلاَّ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ لِأيَاتِنَا‌ عَنِيد‌اً
Sa'urhiquhu Şa`ūdāan (Al-Muddaththir: 17). [74.17] Opteretiæu ga (teškim) usponom, سَأُ‌رْهِ‍‍‍‍قُ‍‍هُ صَ‍‍عُو‌د‌اً
'Innahu Fakkara Wa Qaddara (Al-Muddaththir: 18). [74.18] Zaista je on smišljao i raèunao, إِنَّ‍‍هُ فَكَّ‍‍‍رَ وَقَ‍‍دَّ‌‍رَ
Faqutila Kayfa Qaddara (Al-Muddaththir: 19). [74.19] Pa proklet bio kako je odredio, فَ‍‍قُ‍‍تِلَ كَ‍‍يْ‍‍فَ قَ‍‍دَّ‌‍رَ
Thumma Qutila Kayfa Qaddara (Al-Muddaththir: 20). [74.20] Ponovo, proklet bio kako je odredio! ثُ‍‍مّ‌َ قُ‍‍تِلَ كَ‍‍يْ‍‍فَ قَ‍‍دَّ‌‍رَ
Thumma Nažara (Al-Muddaththir: 21). [74.21] Zatim je pogledao, ثُ‍‍مَّ‍ نَ‍‍‍‍ظَ‍رَ
Thumma `Abasa Wa Basara (Al-Muddaththir: 22). [74.22] Onda se namrštio i smrknuo, ثُ‍‍مَّ‍ عَبَسَ ‌وَبَسَ‍‍‍رَ
Thumma 'Adbara Wa Astakbara (Al-Muddaththir: 23). [74.23] Potom se okrenuo i uzoholio, ثُ‍‍مّ‌َ ‌أَ‌دْبَ‍‍‍رَ وَ‌اسْتَكْ‍‍بَ‍‍‍رَ
Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu (Al-Muddaththir: 24). [74.24] Pa rekao: "Ovo je samo sihr, prenosi se; فَ‍‍قَ‍الَ ‌إِ‌ن‌ْ هَذَ‌ا إِلاَّ‌ سِحْرٌ يُؤْثَرُ
'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari (Al-Muddaththir: 25). [74.25] Ovo je samo govor smrtnika."‌ إِ‌ن‌ْ هَذَ‌ا إِلاَّ قَ‍‍وْلُ ‌الْبَشَ‍‍رِ
Sa'uşlīhi Saqara (Al-Muddaththir: 26). [74.26] Bacit æu ga sekaru! سَأُ‍‍صْ‍‍ل‍‍ِ‍ي‍‍هِ سَ‍‍ق‍‍َ‍‍‍رَ
Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru (Al-Muddaththir: 27). [74.27] A šta znaš ti šta je Sekar? وَمَ‍‍ا أَ‌دْ‌‍‍رَ‍‌اكَ مَا‌ سَ‍‍ق‍‍َ‍‍رُ
Lā Tubqī Wa Lā Tadharu (Al-Muddaththir: 28). [74.28] Neæe poštediti, niti ostaviti, لاَ‌ تُ‍‍بْ‍‍‍‍‍‍قِ‍‍ي ‌وَلاَ‌ تَذَ‌رُ
Lawwāĥatun Lilbashari (Al-Muddaththir: 29). [74.29] Palitelj je za smrtnika, لَوَّ‌احَة ٌ لِلْبَشَ‍‍رِ
`Alayhā Tis`ata `Ashara (Al-Muddaththir: 30). [74.30] Nad njim je devetnaest. عَلَيْهَا‌ تِسْعَةَ عَشَ‍‍‍رَ
Wa Mā Ja`alnā 'Aşĥāba An-Nāri 'Illā Malā'ikatan ۙ Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladhīna Kafarū Liyastayqina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Yazdāda Al-Ladhīna 'Āmanū 'Īmānāan ۙ Wa Lā Yartāba Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Al-Mu'uminūna ۙ Wa Liyaqūla Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Kāfirūna Mādhā 'Arāda Allāhu Bihadhā Mathalāan ۚ Kadhālika Yuđillu Allāhu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u ۚ Wa Mā Ya`lamu Junūda Rabbika 'Illā Huwa ۚ Wa Mā Hiya 'Illā Dhikrá Lilbashari (Al-Muddaththir: 31). [74.31] I uèinili smo nadzornicima vatre samo meleke,i broj njihov uèinili samo iskušenjem za one koji nevjeruju: da se uvjere oni kojima je data Knjiga, ionima koji vjeruju poveæa vjerovanje; i da nesumnjaju oni kojima je data Knjiga i vjernici; i dakažu oni u srcima èijim je bolest i nevjernici: "Štaželi Allah ovim primjerom?"‌ Tako zabluðuje Allah kogahoæe, a upuæuje koga hoæe. A zna vojske Gospodaratvoga samo On; i ovo je samo opomena smrtnicima. وَمَا‌ جَعَلْنَ‍‍ا أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َابَ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ ‌إِلاَّ‌ مَلاَئِكَةً ۙ ‌وَمَا‌ جَعَلْنَا‌ عِدَّتَهُمْ ‌إِلاَّ‌ فِتْنَة ً‌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا لِيَسْتَيْ‍‍قِ‍‍نَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أ‍ُ‍‌وتُوا ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَيَزْ‌د‍َ‌ادَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُ‍‍وا ‌إِيمَاناً ۙ ‌وَلاَ‌ يَرْت‍‍َابَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أ‍ُ‍‌وتُوا ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ ۙ ‌وَلِيَ‍‍قُ‍‍ولَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ فِي قُ‍‍لُوبِهِمْ مَ‍رَض‍ٌ ‌وَ‌الْكَافِر‍ُ‍‌ونَ مَا‌ذَ‌ا أَ‌رَ‌ادَ ‌اللَّ‍‍هُ بِهَذَ‌ا‌ مَثَلاً ۚ كَذَلِكَ يُ‍‍ضِ‍‍لُّ ‌اللَّ‍‍هُ مَ‍‌‍ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءُ وَيَهْدِي مَ‍‌‍ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءُ‌ ۚ ‌وَمَا‌ يَعْلَمُ جُن‍‍ُ‍و‌دَ ‍رَبِّكَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ ۚ ‌وَمَا‌ هِيَ ‌إِلاَّ ذِكْ‍رَ‌ى‌ لِلْبَشَ‍‍رِ
Kallā Wa Al-Qamari (Al-Muddaththir: 32). [74.32] Nikako! Tako mi Mjeseca, كَلاَّ وَ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍مَ‍‍رِ
Wa Al-Layli 'Idh 'Adbara (Al-Muddaththir: 33). [74.33] I noæi kad mine, وَ‌اللَّ‍‍يْ‍‍لِ ‌إِ‌ذْ أَ‌دْبَ‍‍‍‍‍رَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā 'Asfara (Al-Muddaththir: 34). [74.34] I jutra kad zasjaji - وَ‌ال‍‍‍‍صُّ‍‍بْ‍‍حِ ‌إِ‌ذَ‌ا أَسْفَ‍رَ
'Innahā La'iĥdá Al-Kubari (Al-Muddaththir: 35). [74.35] Zaista je on jedan najveæi, إِنَّ‍‍هَا‌ لَإِحْدَ‌ى‌ ‌الْكُ‍‍بَ‍‍رِ
Nadhīan Lilbashari (Al-Muddaththir: 36). [74.36] Upozorenje smrtnicima, نَذِي‍‍ر‌اً لِلْبَشَ‍‍رِ
Liman Shā'a Minkum 'An Yataqaddama 'Aw Yata'akhkhara (Al-Muddaththir: 37). [74.37] Onom od vas ko hoæe da napreduje ilizaostane. لِمَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌أَ‌ن‌ْ يَتَ‍‍‍‍قَ‍‍دَّمَ ‌أَ‌وْ‌ يَتَأَ‍خَّ‍رَ
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Rahīnahun (Al-Muddaththir: 38). [74.38] Svaka duša je onom što je zaslužila - zalog, كُلُّ نَفْسٍ بِمَا‌ كَسَبَتْ ‌‍‍‍رَهِينَةٌ
'Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni (Al-Muddaththir: 39). [74.39] Osim drugova zdesna. إِلاَّ أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َابَ ‌الْيَمِينِ
Fī Jannātin Yatasā'alūna (Al-Muddaththir: 40). [74.40] U bašèama æe se raspitivati, فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ يَتَس‍‍َا‌ءَلُونَ
`Ani Al-Mujrimīna (Al-Muddaththir: 41). [74.41] O prestupnicima: عَنِ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِمِينَ
Mā Salakakum Fī Saqara (Al-Muddaththir: 42). [74.42] "Šta vas je dovelo u sekar?"‌ مَا‌ سَلَكَكُمْ فِي سَ‍‍‍‍‍ق‍‍َ‍‍‍رَ
Qālū Lam Naku Mina Al-Muşallīna (Al-Muddaththir: 43). [74.43] Reæi æe: "Nismo bili od musallija, قَ‍‍الُوا لَمْ نَكُ مِنَ ‌الْمُ‍‍صَ‍‍لِّينَ
Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna (Al-Muddaththir: 44). [74.44] Niti smo hranili siromaha, وَلَمْ نَكُ نُ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍عِمُ ‌الْمِسْكِينَ
Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna (Al-Muddaththir: 45). [74.45] I dangubili smo s dangubama, وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ نَ‍‍‍‍خُ‍‍و‍‍ضُ مَعَ ‌الْ‍‍خَ‍‍ائِ‍‍ضِ‍‍ينَ
Wa Kunnā Nukadhdhibu Biyawmi Ad-Dīni (Al-Muddaththir: 46). [74.46] I poricali Dan sudnji, وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ نُكَذِّبُ بِيَ‍‍وْمِ ‌ال‍‍دِّينِ
Ĥattá 'Atānā Al-Yaqīnu (Al-Muddaththir: 47). [74.47] Dok nam nije došlo zagarantovano."‌ حَتَّ‍‍ى أَتَانَا‌ ‌الْيَ‍‍‍‍قِ‍‍ينُ
Famā Tanfa`uhum Shafā`atu Ash-Shāfi`īna (Al-Muddaththir: 48). [74.48] Tad im neæe koristiti posredovanjeposrednika. فَمَا‌ تَ‍‌‍نْ‍‍فَعُهُمْ شَفَاعَةُ ‌ال‍‍شَّافِعِينَ
Famā Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`rīna (Al-Muddaththir: 49). [74.49] Pa šta im je?, od Opomene su odvraæeni, فَمَا‌ لَهُمْ عَنِ ‌ال‍‍تَّذْكِ‍‍‍رَةِ مُعْ‍‍رِ‍ضِ‍‍ينَ
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfirahun (Al-Muddaththir: 50). [74.50] Kao da su oni magarci preplašeni, كَأَنَّ‍‍هُمْ حُمُرٌ مُسْتَ‍‌‍نْ‍‍فِ‍‍‍رَةٌ
Farrat Min Qaswarahin (Al-Muddaththir: 51). [74.51] Pobjegli od lava. فَ‍‍‍رَّتْ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍سْوَ‌‍رَةٍ
Bal Yurīdu Kullu Amri'in Minhum 'An Yu'utá Şuĥufāan Munashsharahan (Al-Muddaththir: 52). [74.52] Naprotiv, svaki èovjek od njih želi da mu sedaju listovi rašireni. بَلْ يُ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍دُ‌ كُلُّ ‌امْ‍‍رِئٍ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ‌أَ‌ن‌ْ يُؤْتَى‌ صُ‍‍حُفاً مُنَشَّ‍رَةً
Kallā ۖ Bal Lā Yakhāfūna Al-'Ākhiraha (Al-Muddaththir: 53). [74.53] Nikako! Naprotiv! Ne plaše se Ahireta. كَلاَّ ۖ بَلْ لاَ‌ يَ‍‍‍‍خَ‍‍اف‍‍ُ‍ونَ ‌الآ‍‍خِ‍رَةَ
Kallā 'Innahu Tadhkirahun (Al-Muddaththir: 54). [74.54] Nikako! Zaista je on Pouka, كَلاَّ إِنَّ‍‍هُ تَذْكِ‍‍‍رَةٌ
Faman Shā'a Dhakarahu (Al-Muddaththir: 55). [74.55] Pa ko htjedne imaæe ga na umu, فَمَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ ذَكَ‍‍‍رَهُ
Wa Mā Yadhkurūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu ۚ Huwa 'Ahlu At-Taqwá Wa 'Ahlu Al-Maghfirahi (Al-Muddaththir: 56). [74.56] A pouèit æe se samo ako htjedne Allah. On jeVlasnik bogobojaznosti i Vlasnik oprosta. وَمَا‌ يَذْكُر‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ أَ‌ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءَ ‌اللَّ‍‍هُ ۚ هُوَ أَهْلُ ‌ال‍‍تَّ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍وَ‌ى وَ‌أَهْلُ ‌الْمَ‍‍غْ‍‍فِ‍رَةِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah