Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

54) Sūrat Al-Qamar

Private Tutoring Sessions

54) سُورَة القَمَر

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru (Al-Qamar: 1). [54.1] Približio se èas i razdvojio Mjesec. ا‍‍‍‍قْ‍‍‍‍تَ‍رَبَتِ ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌وَ‌انْ‍‍شَ‍‍قَّ ‌الْ‍‍قَ‍‍مَرُ
Wa 'In Yarawā 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun (Al-Qamar: 2). [54.2] A ako vide znak, okreæu se i govore: "Sihrneprestani!"‌ وَ‌إِ‌ن‌ْ يَ‍‍‍رَ‌وْ‌ا آيَةً يُعْ‍‍رِ‍ضُ‍‍وا ‌وَيَ‍‍قُ‍‍ولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِ‍‍ر‍‍ّ‍ٌ
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum ۚ Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun (Al-Qamar: 3). [54.3] I porekli su i slijedili strasti svoje; asvaka stvar (ima) rok. وَكَذَّبُوا ‌وَ‌اتَّبَعُ‍‍وا ‌أَهْو‍َ‌اءَهُمْ ۚ ‌وَكُلُّ ‌أَمْر‌ٍ مُسْتَ‍‍‍‍قِ‍‍ر‍‍ّ‍ٌ
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun (Al-Qamar: 4). [54.4] I veæ im je od vijesti došlo ono u èemu jepreventiva, وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ءَهُمْ مِنَ ‌الأَ‌نْ‍‍ب‍‍َا‌ءِ‌ مَا‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ مُزْ‌دَجَ‍‍رٌ
Ĥikmatun Bālighatun ۖ Famā Tughni An-Nudhuru (Al-Qamar: 5). [54.5] Mudrost savršena - pa ne koriste opomene. حِكْمَة‌‍ٌ بَالِ‍‍‍‍غَ‍‍ةٌ ۖ فَمَا‌ تُ‍‍غْ‍‍نِ ‌ال‍‍نُّ‍‍ذُ‌رُ
Fatawalla `Anhum ۘ Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin (Al-Qamar: 6). [54.6] Zato se okreni od njih! Na dan kad pozovepozivaè stvari ružnoj, فَتَوَلَّ عَ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ۘ يَ‍‍وْمَ يَ‍‍دْعُ ‌ال‍‍دّ‍َ‍‌اعِ ‌إِلَى‌ شَ‍‍يْء‌ٍ نُكُرٍ
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun (Al-Qamar: 7). [54.7] Oborenih pogleda svojih izaæi æe iz kabura,kao da su oni skakavci raštrkani, خُ‍‍شَّعاً أَبْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌رُهُمْ يَ‍‍خْ‍‍رُج‍‍ُ‍ونَ مِنَ ‌الأَجْ‍‍د‍َ‍‌اثِ كَأَنَّ‍‍هُمْ جَ‍رَ‌ادٌ مُ‍‌‍ن‍‍تَشِرٌ
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i ۖ Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun (Al-Qamar: 8). [54.8] Žureæi k pozivaèu. Govoriæe nevjernici: "Ovoje dan težak."‌ مُهْ‍‍طِ‍‍ع‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍دّ‍َ‍‌اعِ ۖ يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌الْكَافِر‍ُ‍‌ونَ هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمٌ عَسِرٌ
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira (Al-Qamar: 9). [54.9] Porekao je prije njih narod Nuhov: tad suporekli roba Našeg i rekli: "Luðak"‌, i onemoguæen jebio. كَذَّبَتْ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ قَ‍‍وْمُ ن‍‍ُ‍وحٍ فَكَذَّبُوا عَ‍‍بْ‍‍دَنَا وَقَ‍‍الُوا مَ‍‍جْ‍‍ن‍‍ُ‍ونٌ ‌وَ‌ا‌زْ‌دُجِ‍‍‍رَ
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbunntaşir (Al-Qamar: 10). [54.10] Tad je pozvao Gospodara svog: "Ja samporažen, zato pomozi."‌ فَدَعَا ‍‍‍رَبَّهُ ‌أَنِّ‍‍ي مَ‍‍غْ‍‍ل‍‍ُ‍وبٌ فَا‌نْ‍‍تَ‍‍صِ‍‍ر‌ْ
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin (Al-Qamar: 11). [54.11] Pa smo otvorili kapije neba sa vodom lijuæom, فَفَتَحْنَ‍‍ا أَبْ‍‍و‍َ‍‌ابَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ بِم‍‍َا‌ء‌ٍ مُ‍‌‍نْ‍‍هَمِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira (Al-Qamar: 12). [54.12] I dali da provrije zemlja izvorima, pa sesusrela voda na stvari veæ predodreðenoj, وَفَجَّرْنَا‌ ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ عُيُوناً فَالْتَ‍‍قَ‍‍ى‌ ‌الْم‍‍َا‌ءُ‌ عَلَ‍‍ى أَمْر‌‌ٍ قَ‍‍دْقُ‍‍د‍‍ِ‍‌‍رَ
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin (Al-Qamar: 13). [54.13] I nosili smo njega na (laði) od samih dasakai klinaca, وَحَمَلْن‍‍َاهُ عَلَى ذ‍َ‍‌اتِ ‌أَلْو‍َ‍‌احٍ ‌وَ‌دُسُرٍ
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira (Al-Qamar: 14). [54.14] Plovila je pod oèima Našim; plaæa za onog koje bio zanijekan. تَ‍‍جْ‍‍رِي بِأَعْيُنِنَا‌ جَز‍َ‌اءً لِمَ‍‌‍ن‌ْ ك‍‍َانَ كُفِ‍‍‍رَ
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin (Al-Qamar: 15). [54.15] I zaista smo to ostavili znakom; pa ima liiko pouèen? وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ تَ‍رَكْنَاهَ‍‍ا آيَةً فَهَلْ مِ‍‌‍ن‌ْ مُدَّكِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri (Al-Qamar: 16). [54.16] Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje! فَكَ‍‍يْ‍‍فَ ك‍‍َانَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌رِ
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin (Al-Qamar: 17). [54.17] I zaista smo olakšali Kur"™an za pouku, pa imali iko da se pouèi? وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍رِ فَهَلْ مِ‍‌‍ن‌ْ مُدَّكِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri (Al-Qamar: 18). [54.18] Porekao je Ad, pa kakva je bila kazna Moja iopomene Moje? كَذَّبَتْ ع‍‍َا‌دٌ فَكَ‍‍يْ‍‍فَ ك‍‍َانَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌رِ
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşaan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin (Al-Qamar: 19). [54.19] Uistinu! Mi smo poslali na njih vjetar ledeniu danu nesreæe neprestajuæe, إِنَّ‍‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ ‌رِيحاً صَ‍‍رْصَ‍‍ر‌اً فِي يَ‍‍وْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِ‍‍ر‍‍ّ‍ٍ
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin (Al-Qamar: 20). [54.20] Èupao je ljude kao da su oni debla palmiizvaljena. تَ‍‌‍ن‍‍زِعُ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسَ كَأَنَّ‍‍هُمْ ‌أَعْج‍‍َا‌زُ‌ نَ‍‍‍‍خْ‍‍لٍ مُ‍‌‍نْ‍‍‍‍قَ‍‍عِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri (Al-Qamar: 21). [54.21] Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje! فَكَ‍‍يْ‍‍فَ ك‍‍َانَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌رِ
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin (Al-Qamar: 22). [54.22] I zaista smo olakšali Kur"™an za zikr, pa imali iko ko zikri? وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍رِ فَهَلْ مِ‍‌‍ن‌ْ مُدَّكِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri (Al-Qamar: 23). [54.23] Poricao je Semud opomene, كَذَّبَتْ ثَم‍‍ُ‍و‌دُ‌ بِ‌ال‍‍نُّ‍‍ذُ‌رِ
Faqālū 'Abashaan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin (Al-Qamar: 24). [54.24] Pa su rekli: "Zar smrtnika - od nas jednoga -njega (da) slijedimo? Uistinu, mi bismo tad bili uzabludi i bezumlju. فَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍وا ‌أَبَشَر‌اً مِ‍‍نَّ‍‍ا وَ‌احِد‌اً نَتَّبِعُهُ ‌إِنَّ‍‍ا إِ‌ذ‌اً لَفِي ضَ‍‍لاَلٍ ‌وَسُعُرٍ
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun (Al-Qamar: 25). [54.25] Zar da njemu bude spuštena Opomena izmeðunas? Naprotiv, on je lažov drski!"‌ أَ‌ؤُلْ‍‍‍‍قِ‍‍يَ ‌ال‍‍ذِّكْرُ‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ مِ‍‌‍ن‌ْ بَيْنِنَا‌ بَلْ هُوَ‌ كَذّ‍َ‍‌ابٌ ‌أَشِرٌ
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru (Al-Qamar: 26). [54.26] Saznat æe sutra ko je lažov drski. سَيَعْلَم‍‍ُ‍ونَ غَ‍‍د‌اً مَنِ ‌الْكَذّ‍َ‍‌ابُ ‌الأَشِرُ
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir (Al-Qamar: 27). [54.27] Uistinu! Mi im šaljemo devu iskušenjem, zatoih promatraj i strpi se! إِنَّ‍‍ا‌ مُرْسِلُو‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍ا‍‍قَ‍‍ةِ فِتْنَة ً‌ لَهُمْ فَا‌رْتَ‍‍قِ‍‍بْ‍‍هُمْ ‌وَ‌اصْ‍‍طَ‍‍بِ‍‍ر‌ْ
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum ۖ Kullu Shirbin Muĥtađarun (Al-Qamar: 28). [54.28] I obavijesti ih da æe biti dioba vode meðunjima. Svakom pojenju biæe se prisutno. وَنَبِّئْهُمْ ‌أَنّ‌َ ‌الْم‍‍َا‌ءَ قِ‍‍سْمَة‌‍ٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِ‍‍ر‌ْبٍ مُحْتَ‍‍ضَ‍‍رٌ
Fanādawā Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara (Al-Qamar: 29). [54.29] Tad pozvaše druga svog, pa uze (maè), te (je)rani. فَنَا‌دَ‌وْ‌ا‌ صَ‍‍احِبَهُمْ فَتَعَاطَ‍‍ى‌ فَعَ‍‍ق‍‍َ‍‍‍رَ
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri (Al-Qamar: 30). [54.30] Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje! فَكَ‍‍يْ‍‍فَ ك‍‍َانَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌رِ
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri (Al-Qamar: 31). [54.31] Uistinu! Mi smo poslali na njih krik jedan,pa bijahu kao suharci graditelja tora. إِنَّ‍‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ صَ‍‍يْحَةً ‌وَ‌احِدَةً فَكَانُوا كَهَش‍‍ِ‍ي‍‍مِ ‌الْمُحْتَ‍‍ظِ‍‍رِ
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin (Al-Qamar: 32). [54.32] A zaista smo olakšali Kur"™an za podsjeæanje,pa ima li iko ko se podsjeæa? وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍رِ فَهَلْ مِ‍‌‍ن‌ْ مُدَّكِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri (Al-Qamar: 33). [54.33] Poricao je narod Lutov opomene. كَذَّبَتْ قَ‍‍وْمُ ل‍‍ُ‍و‍‍ط‍ٍ بِ‌ال‍‍نُّ‍‍ذُ‌رِ
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin ۖ Najjaynāhum Bisaĥarin (Al-Qamar: 34). [54.34] Uistinu! Mi smo poslali na njih kišu kamenu,izuzev porodice Lutove; spasli smo ih u ranu zoru, إِنَّ‍‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ حَا‍‍صِ‍‍باً ‌إِلاَّ آلَ ل‍‍ُ‍و‍‍طٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
Ni`matan Min `Indinā ۚ Kadhālika Najzī Man Shakara (Al-Qamar: 35). [54.35] Blagodat od Nas; tako nagraðujemo onog kozahvaljuje. نِعْمَةً مِ‍‌‍ن‌ْ عِ‍‌‍نْ‍‍دِنَا‌ ۚ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي مَ‍‌‍ن‌ْ شَكَ‍‍‍رَ
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamārawā Bin-Nudhuri (Al-Qamar: 36). [54.36] I doista ih je upozorio na udar Naš, pa susumnjali u opomene. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ أَ‌ن‍‍ذَ‌‍رَهُمْ بَ‍‍طْ‍‍‍‍شَتَنَا‌ فَتَمَا‌‍رَ‌وْ‌ا‌ بِ‌ال‍‍نُّ‍‍ذُ‌رِ
Wa Laqad wadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri (Al-Qamar: 37). [54.37] I doista su od njega htjeli goste njegove, pasmo oslijepili oèi njihove: "Ta iskusite kaznu Moju iopomene Moje!"‌ وَلَ‍‍قَ‍‍دْرَ‌ا‌وَ‌د‍ُ‍‌وهُ عَ‍‌‍ن‌ْ ضَ‍‍يْفِهِ فَ‍‍طَ‍‍مَسْنَ‍‍ا أَعْيُنَهُمْ فَذُ‌وقُ‍‍وا عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌رِ
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun (Al-Qamar: 38). [54.38] I doista, pogodila ih je jutrom kazna trajna. وَلَ‍‍قَ‍‍دْصَ‍‍بَّحَهُمْ بُكْ‍رَةً عَذ‍َ‍‌ابٌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍ر‍‍ّ‍ٌ
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri (Al-Qamar: 39). [54.39] Pa iskusite kaznu Moju i opomene Moje! فَذُ‌و‍‍قُ‍‍وا عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌رِ
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin (Al-Qamar: 40). [54.40] I doista smo olakšali Kur"™an za pouku, pa imali iko ko se pouèava? وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍رِ فَهَلْ مِ‍‌‍ن‌ْ مُدَّكِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru (Al-Qamar: 41). [54.41] A doista su ljudstvu faraonovu došle opomene. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ءَ آلَ فِ‍‍ر‌ْعَ‍‍وْنَ ‌ال‍‍نُّ‍‍ذُ‌رُ
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin (Al-Qamar: 42). [54.42] Porekli su znakove Naše, sve njih, pa smo ihdograbili grabljenjem Svemoænog, Snažnog. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا‌ كُلِّهَا‌ فَأَ‍‍خَ‍‍ذْنَاهُمْ ‌أَ‍خْ‍‍ذَ‌ عَز‍ِ‍ي‍‍ز‌ٍ مُ‍‍قْ‍‍‍‍تَ‍‍د‍‍ِ‍‌ر‍‍ٍ‍
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Az-Zuburi (Al-Qamar: 43). [54.43] Jesu li nevjernici vaši bolji od takvih, iliimate imunitet u zeburima? أَكُفَّا‌رُكُمْ خَ‍‍يْ‍‍رٌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أ‍ُ‍‌وْلَئِكُمْ ‌أَمْ لَكُمْ بَر‍َ‌اءَةٌ فِي ‌ال‍‍زُّبُ‍‍رِ
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun (Al-Qamar: 44). [54.44] Zar kažu: "Mi smo skup pobjednièki?"‌ أَمْ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ نَحْنُ جَم‍‍ِ‍ي‍‍عٌ مُ‍‌‍نْ‍‍تَ‍‍صِ‍‍رٌ
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura (Al-Qamar: 45). [54.45] Biæe poražen skup, i okrenut æe leða. سَيُهْزَمُ ‌الْجَمْعُ ‌وَيُوَلّ‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍دُّبُ‍‍‍‍‍رَ
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru (Al-Qamar: 46). [54.46] Naprotiv! Èas je obeæano vrijeme njihovo, aÈas æe biti teži i gorèi. بَلِ ‌ال‍‍سَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ ‌وَ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌أَ‌دْهَى وَ‌أَمَرُّ
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin (Al-Qamar: 47). [54.47] Uistinu! Biæe prestupnici u zabludi ibezumlju, إِنّ‌َ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِي ضَ‍‍لاَلٍ ‌وَسُعُرٍ
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara (Al-Qamar: 48). [54.48] Na Dan kad budu dovuèeni u vatru na licimasvojim: "Iskusite dodir sekara!"‌ يَ‍‍وْمَ يُسْحَب‍‍ُ‍ونَ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ‌ذُ‌و‍‍قُ‍‍وا مَسَّ سَ‍‍ق‍‍َ‍‍‍رَ
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin (Al-Qamar: 49). [54.49] Uistinu! Mi smo svaku stvar stvorili pomjeri. إِنَّ‍‍ا‌ كُلَّ شَ‍‍يْءٍ‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍ن‍‍َاهُ بِ‍‍قَ‍‍د‍‍َ‍‌رٍ
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari (Al-Qamar: 50). [54.50] A komanda Naša je samo jedna, kao sijev oka. وَمَ‍‍ا أَمْرُنَ‍‍ا إِلاَّ وَ‌احِدَةٌ كَلَمْحٍ بِ‌الْبَ‍‍‍‍صَ‍‍رِ
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin (Al-Qamar: 51). [54.51] I doista smo uništili pobornike vaše; pa imali iko ko se pouèava? وَلَ‍‍قَ‍‍دْ أَهْلَكْنَ‍‍ا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِ‍‌‍ن‌ْ مُدَّكِ‍‍ر‍‍ٍ‍
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi (Al-Qamar: 52). [54.52] A svaku stvar koju su uèinili, u zeburima je, وَكُلُّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ فَعَل‍‍ُ‍وهُ فِي ‌ال‍‍زُّبُ‍‍رِ
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun (Al-Qamar: 53). [54.53] I sve malo i veliko, zapisano je. وَكُلُّ صَ‍‍غِ‍‍ي‍‍ر‌ٍ ‌وَكَب‍‍ِ‍ي‍‍ر‌ٍ مُسْتَ‍‍ط‍‍َ‍‍رٌ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin (Al-Qamar: 54). [54.54] Uistinu, bogobojazni æe u bašèama i rijekamabiti, إِنّ‌َ ‌الْمُتَّ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ ‌وَنَهَرٍ
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin (Al-Qamar: 55). [54.55] U sjedištu Istine, kod Vladara Svemoænog. فِي مَ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍عَدِ‌ صِ‍‍دْ‍قٍ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ‌ مَل‍‍ِ‍ي‍‍كٍ مُ‍‍قْ‍‍‍‍تَ‍‍د‍‍ِ‍‌ر‍‍ٍ‍
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah