Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni  | [95.1] ¡Por las higueras y los olivos! | وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ |
Wa Ţūri Sīnīna  | [95.2] ¡Por el monte Sinaí! | وَطُورِ سِينِينَ |
Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni  | [95.3] ¡Por esta ciudad segura! | وَهَذَا الْبَلَدِ الأَمِينِ |
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin  | [95.4] Hemos creado al hombre dándole la mejor complexión. | لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيم ٍ |
Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna  | [95.5] Luego, hemos hecho de él el más abyecto, | ثُمَّ رَدَدْنَاهُ~ُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin  | [95.6] Excepto quienes crean y obren bien, que recibirán una recompensa ininterrumpida. | إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْر غَيْرُ مَمْنُون ٍ |
Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni  | [95.7] Cómo puede aún desmentirse el Juicio? | فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ |
'Alaysa Al-Lahu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna  | [95.8] ؟No es Alá quien mejor decide? | أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ |