37) Sūrat Aş-Şāffāt

Wa Aş-Şāffāti Şaffāan 037.001 By those who range themselves in ranks,
Fālzzājirāti Zajan 037.002 And so are strong in repelling (evil),
Fālttāliyāti Dhikrāan 037.003 And thus proclaim the Message (of God)!
'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun 037.004 Verily, verily, your God is one!-
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi 037.005 Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!
'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib 037.006 We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-
Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţāninridin 037.007 (For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,
Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin 037.008 (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side,
Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun 037.009 Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibāun 037.010 Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.
Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin 037.011 Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!
Bal `Ajibta Wa Yaskharūna 037.012 Truly dost thou marvel, while they ridicule,
Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna 037.013 And, when they are admonished, pay no heed,-
Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna 037.014 And, when they see a Sign, turn it to mockery,
Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun 037.015 And say, "This is nothing but evident sorcery!
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamabthūna 037.016 "What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)
'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna 037.017 "And also our fathers of old?"
Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna 037.018 Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)."
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna 037.019 Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!
Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni 037.020 They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"
dhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna 037.021 (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"
Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna 037.022 "Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-
Min Dūni Al-Lahi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi 037.023 "Besides God, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!
Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna 037.024 "But stop them, for they must be asked:
Mā Lakum Lā Tanāşarūna 037.025 "'What is the matter with you that ye help not each other?'"
Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna 037.026 Nay, but that day they shall submit (to Judgment);
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna 037.027 And they will turn to one another, and question one another.
Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni 037.028 They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!"
Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna 037.029 They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith!
Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna 037.030 "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā 'Innā Ladhā'iqūna 037.031 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).
Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna 037.032 "We led you astray: for truly we were ourselves astray."
Fa'innahum Yawma'idhin Al-`Adhābi Mushtarikūna 037.033 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna 037.034 Verily that is how We shall deal with Sinners.
'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Yastakbirūna 037.035 For they, when they were told that there is no god except God, would puff themselves up with Pride,
Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin 037.036 And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?"
Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna 037.037 Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the apostles (before him).
'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi 037.038 Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-
Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna 037.039 But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-
'Illā `Ibāda Al-Lahi Al-Mukhlaşīna 037.040 But the sincere (and devoted) Servants of God,-
'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun 037.041 For them is a Sustenance determined,
Fawākihu Wa Hum Mukramūna 037.042 Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity,
Fī Jannāti An-Na`īmi 037.043 In Gardens of Felicity,
`Alá Sururin Mutaqābilīna 037.044 Facing each other on Thrones (of Dignity):
Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin 037.045 Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
Bayđā'a Ladhdhatin Lilshshāribīna 037.046 Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof),
Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna 037.047 Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.
Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun 037.048 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
Ka'annahunna Bayđun Maknūnun 037.049 As if they were (delicate) eggs closely guarded.
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna 037.050 Then they will turn to one another and question one another.
Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun 037.051 One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),
Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna 037.052 "Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna 037.053 "'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'"
Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna 037.054 (A voice) said: "Would ye like to look down?"
Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi 037.055 He looked down and saw him in the midst of the Fire.
Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni 037.056 He said: "By God! thou wast little short of bringing me to perdition!
Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna 037.057 "Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
'Afamā Naĥnu Bimayyitīna 037.058 "Is it (the case) that we shall not die,
'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna 037.059 "Except our first death, and that we shall not be punished?"
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu 037.060 Verily this is the supreme achievement!
Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna 037.061 For the like of this let all strive, who wish to strive.
'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi 037.062 Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?
'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna 037.063 For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.
'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi 037.064 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:
Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni 037.065 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:
Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna 037.066 Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.
Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin 037.067 Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.
Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi 037.068 Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
'Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna 037.069 Truly they found their fathers on the wrong Path;
Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna 037.070 So they (too) were rushed down on their footsteps!
Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna 037.071 And truly before them, many of the ancients went astray;-
Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna 037.072 But We sent aforetime, among them, (apostles) to admonish them;-
nžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna 037.073 Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-
'Illā `Ibāda Al-Lahi Al-Mukhlaşīna 037.074 Except the sincere (and devoted) Servants of God.
Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna 037.075 (In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer.
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi 037.076 And We delivered him and his people from the Great Calamity,
Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna 037.077 And made his progeny to endure (on this earth);
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna 037.078 And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:
Salāmun `Alá Nūĥin Al-`Ālamīna 037.079 "Peace and salutation to Noah among the nations!"
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna 037.080 Thus indeed do we reward those who do right.
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 037.081 For he was one of our believing Servants.
Thumma 'Aghraq Al-'Ākharīna 037.082 Then the rest we overwhelmed in the Flood.
Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma 037.083 Verily among those who followed his Way was Abraham.
'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin 037.084 Behold! he approached his Lord with a sound heart.
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna 037.085 Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship?
'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Al-Lahi Turīdūna 037.086 "Is it a falsehood- gods other than God- that ye desire?
Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna 037.087 "Then what is your idea about the Lord of the worlds?"
Fanažara Nažratan An-Nujūmi 037.088 Then did he cast a glance at the Stars.
Faqāla 'Innī Saqīmun 037.089 And he said, "I am indeed sick (at heart)!"
Fatawallaw `Anhu Mudbirīna 037.090 So they turned away from him, and departed.
Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna 037.091 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...
Mā Lakum Lā Tanţiqūna 037.092 "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?"
Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni 037.093 Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.
Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna 037.094 Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).
Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna 037.095 He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved?
Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna 037.096 "But God has created you and your handwork!"
Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi 037.097 They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"
Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna 037.098 (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!
Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni 037.099 He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!
Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna 037.100 "O my Lord! Grant me a righteous (son)!"
Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin 037.101 So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.
Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Al-Lahu Mina Aş-Şābirīna 037.102 Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if God so wills one practising Patience and Constancy!"
Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni 037.103 So when they had both submitted their wills (to God), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),
Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu 037.104 We called out to him "O Abraham!
Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna 037.105 "Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu 037.106 For this was obviously a trial-
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin 037.107 And We ransomed him with a momentous sacrifice:
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna 037.108 And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
Salāmun `Alá 'Ibrāhīma 037.109 "Peace and salutation to Abraham!"
Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna 037.110 Thus indeed do We reward those who do right.
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 037.111 For he was one of our believing Servants.
Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna 037.112 And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun 037.113 We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna 037.114 Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,
Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi 037.115 And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;
Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna 037.116 And We helped them, so they overcame (their troubles);
Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna 037.117 And We gave them the Book which helps to make things clear;
Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma 037.118 And We guided them to the Straight Way.
Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna 037.119 And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:
Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna 037.120 "Peace and salutation to Moses and Aaron!"
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna 037.121 Thus indeed do We reward those who do right.
'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 037.122 For they were two of our believing Servants.
Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna 037.123 So also was Elias among those sent (by Us).
'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna 037.124 Behold, he said to his people, "Will ye not fear (God)?
'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna 037.125 "Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,-
Al-Laha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna 037.126 "God, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?"
Fakadhdhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna 037.127 But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
'Illā `Ibāda Al-Lahi Al-Mukhlaşīna 037.128 Except the sincere and devoted Servants of God (among them).
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna 037.129 And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn 037.130 "Peace and salutation to such as Elias!"
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna 037.131 Thus indeed do We reward those who do right.
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 037.132 For he was one of our believing Servants.
Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna 037.133 So also was Lut among those sent (by Us).
'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna 037.134 Behold, We delivered him and his adherents, all
'Illā `Ajūzāan Al-Ghābirīna 037.135 Except an old woman who was among those who lagged behind:
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna 037.136 Then We destroyed the rest.
Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna 037.137 Verily, ye pass by their (sites), by day-
Wa Bil-Layli 'Afalā Ta`qilūna 037.138 And by night: will ye not understand?
Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna 037.139 So also was Jonah among those sent (by Us).
'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni 037.140 When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,
Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna 037.141 He (agreed to) cast lots, and he was condemned:
Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun 037.142 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame.
Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna 037.143 Had it not been that he (repented and) glorified God,
Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna 037.144 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.
Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun 037.145 But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,
Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin 037.146 And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.
Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna 037.147 And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.
Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin 037.148 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while.
Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna 037.149 Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-
'Am Khalaq Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna 037.150 Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna 037.151 Is it not that they say, from their own invention,
Walada Al-Lahu Wa 'Innahum Lakādhibūna 037.152 "God has begotten children"? but they are liars!
'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna 037.153 Did He (then) choose daughters rather than sons?
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna 037.154 What is the matter with you? How judge ye?
'Afalā Tadhakkarūn 037.155 Will ye not then receive admonition?
'Am Lakum Sulţānun Mubīnun 037.156 Or have ye an authority manifest?
Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna 037.157 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna 037.158 And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!
Subĥāna Al-Lahi `Ammā Yaşifūna 037.159 Glory to God! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!
'Illā `Ibāda Al-Lahi Al-Mukhlaşīna 037.160 Not (so do) the Servants of God, sincere and devoted.
Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna 037.161 For, verily, neither ye nor those ye worship-
Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna 037.162 Can lead (any) into temptation concerning God,
'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi 037.163 Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!
Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun 037.164 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;
Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna 037.165 "And we are verily ranged in ranks (for service);
Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna 037.166 "And we are verily those who declare (God's) glory!"
Wa 'In Kānū Layaqūlūna 037.167 And there were those who said,
Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna 037.168 "If only we had had before us a Message from those of old,
Lakunnā `Ibāda Al-Lahi Al-Mukhlaşīna 037.169 "We should certainly have been Servants of God, sincere (and devoted)!"
Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna 037.170 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!
Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn 037.171 Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna 037.172 That they would certainly be assisted,
Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna 037.173 And that Our forces,- they surely must conquer.
Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin 037.174 So turn thou away from them for a little while,
Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna 037.175 And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna 037.176 Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?
Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna 037.177 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!
Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin 037.178 So turn thou away from them for a little while,
Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna 037.179 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna 037.180 Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!
Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna 037.181 And Peace on the apostles!
Wa Al-Ĥamdu Lillahi Rabbi Al-`Ālamīna 037.182 And Praise to God, the Lord and Cherisher of the Worlds.
Next Sūrah