Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba  | [111.1] Que pereça o poder de Abu Láhab e que ele pereça também! | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَب ٍ وَتَبَّ |
Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba  | [111.2] De nada lhe valerão os seus bens, nem tudo quanto lucrou. | مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُه ُُ وَمَا كَسَبَ |
Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin  | [111.3] Entrará no fogo flamígero, | سَيَصْلَى نَارا ً ذَاتَ لَهَب ٍ |
Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi  | [111.4] Bem como a sua mulher, a portadora de lenha, | وَامْرَأَتُه ُُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ |
Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin  | [111.5] Que levará ao pescoço uma corda de esparto. | فِي جِيدِهَا حَبْل ٌ مِنْ مَسَد ٍ |