Waylun Likulli Humazatin Lumazahin  | [104.1] Ai de todo o difamador, caluniador | وَيْل ٌ لِكُلِّ هُمَزَة ٍ لُمَزَة ٍ |
Al-Ladhī Jama`a Mālāan Wa `Addadahu  | [104.2] Que acumula riquezas e as entesoura, | الَّذِي جَمَعَ مَالا ً وَعَدَّدَهُ |
Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu  | [104.3] Pensando que as suas riquezas o imortalizarão! | يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ~ُ أَخْلَدَهُ |
Kallā Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamahi  | [104.4] Qual! Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome. | كَلاَّ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥuţamahu  | [104.5] E o que te fará entender o que é aquilo que consome? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ |
Nāru Al-Lahi Al-Mūqadahu  | [104.6] É o fogo de Deus, aceso, | نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ |
Allatī Taţţali`u `Alá Al-'Af'idahi  | [104.7] Que abrasará os corações. | الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الأَفْئِدَةِ |
'Innahā `Alayhim Mu'uşadahun  | [104.8] Em verdade, isso será desfechado sobre eles. | إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤصَدَة ٌ |
Fī `Amadin Mumaddadahin  | [104.9] Em colunas estendidas! | فِي عَمَد ٍ مُمَدَّدَة ٍ |