'Alam Nashraĥ Laka Şadraka  | [94.1] Acaso, não confortamos o teu peito, | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
Wa Wađa`nā `Anka Wizraka  | [94.2] E aliviamos o teu fardo, | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ |
Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka  | [94.3] Que feria as tuas costas, | الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ |
Wa Rafa`nā Laka Dhikraka  | [94.4] E enaltecemos a tua reputação? | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.5] Em verdade, com a adversidade está a facilidade! | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرا ً |
'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.6] Certamente, com a adversidade está a facilidade! | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرا ً |
Fa'idhā Faraghta Fānşab  | [94.7] Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica, | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ |
Wa 'Ilá Rabbika Fārghab  | [94.8] E volta para o teu Senhor (toda) a atenção. | وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ |