86) Sūrat Aţ-Ţāriq

Printed format

86) سُورَة الطَّارِق

Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi [86.1] Pelo céu e pelo visitante noturno; وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu [86.2] E o que te fará entender o que é o visitante noturno? وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
An-Najmu Ath-Thāqibu [86.3] É a estrela fulgurante! النَّجْمُ الثَّاقِبُ
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun [86.4] Cada alma tem sobre si um guardião (angelical). إِنْ كُلُّ نَفْس ٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظ ٌ
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa [86.5] Que o homem considere, pois, do quê foi criado! فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin [86.6] Foi criado de uma gota ejaculada, خُلِقَ مِنْ مَاء ٍ دَافِق ٍ
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi [86.7] Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun [86.8] Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo! إِنَّه ُُ عَلَى رَجْعِه ِِ لَقَادِر ٌ
Yawma Tub As-Sarā'iru [86.9] (Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos, يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin [86.10] E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor. فَمَا لَه ُُ مِنْ قُوَّة ٍ وَلاَ نَاصِر ٍ
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i [86.11] Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i [86.12] E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas), وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
'Innahu Laqawlun Faşlun [86.13] Que (este Alcorão) é a palavra concludente, إِنَّه ُُ لَقَوْل ٌ فَصْل ٌ
Wa Mā Huwa Bil-Hazli [86.14] E não entretenimento. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
'Innahum Yakīdūna Kaydāan [86.15] Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti), إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدا ً
Wa 'Akīdu Kaydāan [86.16] E Eu conspiro intensivamente (contra eles). وَأَكِيدُ كَيْدا ً
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan [86.17] Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora! فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدا ً
Next Sūrah