وَ‍‍ق‍‍‍‍َ‍الَ ‌‍رَجُلٌ‌ مُؤْمِنٌ‌ مِ‍‌‍نْ ‌آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ ‌إِيمَانَهُ‍‍~‍ُ ‌أَتَ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍تُل‍‍ُ‍ونَ ‌‍رَجُلاً‌ ‌أَنْ يَ‍‍ق‍‍‍‍ُ‍ولَ ‌‍رَبِّيَ ‌ال‍‍لَّهُ ‌وَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَكُ‍‍مْ بِ‍الْبَيِّن‍‍َ‍اتِ مِ‍‍نْ ‌‍رَبِّكُمْ ۖ ‌وَ‌إِنْ يَكُ كَ‍‍ا‌ذِبا‌‌ ً‌ فَعَلَيْهِ كَذِبُه ُۖ ‌وَ‌إِنْ يَكُ صَ‍‍ا‌دِ‍‍ق‍‍ا‌‌ ً‌ يُ‍‍صِ‍‍‍‍ب‍‍ْ‍كُ‍‍مْ بَعْ‍‍ضُ ‌الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ لاَ‌ يَهْدِي مَنْ هُوَ‌ مُسْ‍‍رِف‌‍ٌ‌ كَذّ‍َ‍‌اب‍‍‌‍ٌ

040-028  Wa Qāla Rajulun Mu'uminun Min 'Āli Fir`awna Yaktumu 'Īmānahu 'Ataqtulūna Rajulāan 'An Yaqūla Rabbiya Al-Lahu Wa Qad Jā'akum Bil-Bayyināti Min Rabbikum ۖ Wa 'In Yaku Kādhibāan Fa`alayhi Kadhibuhu ۖ Wa 'In Yaku Şādiqāan Yuşibkum Ba`đu Al-Ladhī Ya`idukum ۖ 'Inna Al-Laha Lā Yahdī Man Huwa Musrifun Kadhdhābun

<<Previous Sūrah    <Previous Ayah    Next Ayah >    Next Sūrah >>    Recite again

 040.028 A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is God'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly God guides not one who transgresses and lies!