فَبَدَ‌أَ‌ بِأَ‌وْعِيَتِهِمْ قَ‍‍‍‍ب‍‍ْ‍لَ ‌وِع‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌أَ‍‍خ‍‍‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ ثُ‍‍مَّ ‌اسْتَ‍‍خْ‍‍‍رَجَهَا‌ مِ‍‍نْ ‌وِع‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌أَ‍‍خ‍‍‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ ۚ كَذَلِكَ كِ‍‍دْنَا‌ لِيُوسُفَ ۖ مَا‌ ك‍‍َ‍انَ لِيَأْ‍‍خُ‍‍ذَ‌ ‌أَ‍‍خ‍‍‍‍َ‍اه ُ‌ فِي ‌د‍ِ‍ي‍‍نِ ‌الْمَلِكِ ‌إِلاَّ‌ ‌أَنْ يَش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ال‍‍لَّهُ ۚ نَرْفَعُ ‌دَ‌‍رَج‍‍َ‍اتٍ‌ مَ‍‍نْ نَش‍‍َ‍ا‌ءُ‌ ۗ ‌وَفَوْ‍‍قَ كُلِّ ‌ذِي عِلْمٍ عَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٌ

012-076  Fabada'a Bi'aw`iyatihim Qabla Wi`ā'i 'Akhīhi Thumma Astakhrajahā Min Wi`ā'i 'Akhīhi ۚ Kadhālika Kidnā Liyūsufa ۖ Mā Kāna Liya'khudha 'Akhāhu Fī Dīni Al-Maliki 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu ۚ Narfa`u Darajātin Man Nashā'u ۗ Wa Fawqa Kulli Dhī `Ilmin `Alīmun

<<Previous Sūrah    <Previous Ayah    Next Ayah >    Next Sūrah >>    Recite again

 012.076 So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother: at length he brought it out of his brother's baggage. Thus did We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except that God willed it (so). We raise to degrees (of wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is one, the All-Knowing.