وَ‌إِ‌ذْ‌ ‌أَ‍‍خَ‍‍ذَ‌ ‌ال‍‍لَّهُ مِيث‍‍َ‍ا‍قَ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍بِيّ‍‍ِ‍ي‍‍نَ لَمَ‍‍ا‌ ‌آتَيْتُكُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ كِت‍‍َ‍ابٍ‌ ‌وَحِكْمَة‌‍ٍ‌ ثُ‍‍مَّ ج‍‍َ‍ا‌ءَكُمْ ‌‍رَس‍‍ُ‍ولٌ‌ مُ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍ق‍ ٌ‌ لِمَا‌ مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُ‍‍نَّ بِه ِ‍ِ‍‌ ‌وَلَتَ‍‌‍ن‍‍ْ‍‍‍صُ‍‍رُنّ‍‍َ‍ه ُۚ ق‍‍‍‍َ‍الَ ‌أَ‌أَ‍ق‍‍‍‍ْ‍‍رَ‌رْتُمْ ‌وَ‌أَ‍‍خَ‍‍ذْتُمْ عَلَى‌ ‌ذَلِكُمْ ‌إِ‍‍صْ‍‍‍‍رِي ۖ قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌أَ‍ق‍‍‍‍ْ‍‍رَ‌رْنَا‌ ۚ ق‍‍‍‍َ‍الَ فَ‍‍اشْهَدُ‌و‌ا‌ ‌وَ‌أَنَا‌ مَعَكُ‍‍مْ مِنَ ‌ال‍‍شَّاهِد‍ِ‍ي‍‍نَ

003-081  Wa 'Idh 'Akhadha Al-Lahu Mīthāqa An-Nabīyīna Lamā 'Ātaytukum Min Kitābin Wa Ĥikmatin Thumma Jā'akum Rasūlun Muşaddiqun Limā Ma`akum Latu'uminunna Bihi Wa Latanşurunnahu ۚ Qāla 'A'aqrartum Wa 'Akhadhtum `Alá Dhālikum 'Işrī ۖ Qālū 'Aqrarnā ۚ Qāla Fāsh/hadū Wa 'Anā Ma`akum Mina Ash-Shāhidīna

<<Previous Sūrah    <Previous Ayah    Next Ayah >    Next Sūrah >>    Recite again

 003-081 Y cuando Alá concertó un pacto con los profetas: «Cuando venga a vosotros un Enviado que confirme lo que de Mí hayáis recibido comoEscritura y como Sabiduría. habéis de creer en él y auxiliarle». Dijo: «¿Estáis dispuestos a aceptar mi alianza con esa condición?» Dijeron: «Estamos dispuestos». Dijo:«Entonces, ¡sed testigos! Yo también. con vosotros, soy testigo».