لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ وَلاَ عَلَى الأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلاَ عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلاَ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالاَتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُ~ُ أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَأْكُلُوا جَمِيعا ً أَوْ أَشْتَاتا ً ۚ فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتا ً فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّة ً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَة ً طَيِّبَة ً ۚ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ |
024-061 Лайса `Алá Ал-'А`мá Хараҗун Ұа Лӓ `Алá Ал-'А`раҗи Хараҗун Ұа Лӓ `Алá Ал-Марӥđи Хараҗун Ұа Лӓ `Алá 'Анфусикум 'Ан Та'кулӱ Мин Буйӱтикум 'Аұ Буйӱти 'Ӓбӓ'икум 'Аұ Буйӱти 'Уммаһӓтикум 'Аұ Буйӱти 'Иҳұӓникум 'Аұ Буйӱти 'Аҳаұӓтикум 'Аұ Буйӱти 'А`мӓмикум 'Аұ Буйӱти `Аммӓтикум 'Аұ Буйӱти 'Аҳұӓликум 'Аұ Буйӱти Ҳӓлӓтикум 'Аұ Мӓ Малактум Мафӓтихаһу 'Аұ Ҫадӥқикум ۚ Лайса `Алайкум Җунӓхун 'Ан Та'кулӱ Җамӥ`ӓан 'Аұ 'Аштӓтӓан ۚ Фа'иҙӓ Даҳалтум Буйӱтӓан Фасаллимӱ `Алá 'Анфусикум Тахӥйатан Мин `Инди Ал-Лаһи Мубӓракатан Ҭаййибатан ۚ Каҙӓлика Йубаййину Ал-Лаһу Лакуму Ал-'Ӓйӓти Ла`аллакум Та`қилӱна |
<<Previous Sūrah <Previous Ayah Next Ayah > Next Sūrah >> Recite again
024-061. Не будет грехом для слепого, не будет грехом для хромого, не будет грехом для больного и для вас самих, если вы будете есть в ваших домах, или в домах ваших отцов, или в домах ваших матерей, или в домах ваших братьев, или в домах ваших сестер, или в домах ваших дядей по отцу, или в домах ваших теток по отцу, или в домах ваших дядей по матери, или в домах ваших теток по матери, или в тех домах, ключи которых в вашем распоряжении, или в доме вашего друга. Не будет грехом для вас, если вы будет есть вместе или в отдельности. Когда вы входите в дома, то приветствуйте себя (друг друга) приветствием от Аллаха, благословенным, благим. Так Аллах разъясняет вас знамения, – быть может, вы уразумеете. |