وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَة ً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلاَّ أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِه ِِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۚ وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى ۚ وَلاَ تَنسَوْا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ |
002-237 Ұа 'Ин Ҭаллақтумӱһунна Мин Қабли 'Ан Тамассӱһунна Ұа Қад Фараđтум Лаһунна Фарӥđатан Фаниҫфу Мӓ Фараđтум 'Иллӓ 'Ан Йа`фӱна 'Аұ Йа`фуұа Ал-Лаҙӥ Бийадиһи `Уқдату Ан-Никӓхи ۚ Ұа 'Ан Та`фӱ 'Ақрабу Лилттақұá ۚ Ұа Лӓ Тансаұ Ал-Фаđла Байнакум ۚ 'Инна Ал-Лаһа Бимӓ Та`малӱна Баҫӥрун |
<<Previous Sūrah <Previous Ayah Next Ayah > Next Sūrah >> Recite again
002-237. Если же вы разведетесь с ними до того, как коснулись их, но после того, как установили обязательное вознаграждение (приданое), то отдайте им половину установленного вознаграждения, если только они не простят или не простит тот, в чьих руках брачное соглашение. Если вы простите, то это будет ближе к богобоязненности. Не забывайте о снисходительности по отношению друг к другу. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете. |