|
(as-sabah)
translated morning: after Fajr prayer until the sun rises, (al-masa/)
translated evening: after AAsr prayer until the sunsets,
however some scholars say: after the sunsets and onwards.
(75)
In the evening:
‘We have reached the evening and at
this very time unto Allah belongs all sovereignty, and all praise
is for Allah. None has the right to be worshipped except Allah,
alone, without partner, to Him belongs all sovereignty and praise and He
is over all things omnipotent. My Lord, I ask You for the good of this
night and the good of what follows it and I take refuge in You from the
evil of this night and the evil of what follows it. My Lord, I take
refuge in You from laziness and senility. My Lord, I take refuge in You
from torment in the Fire and punishment in the grave.’
…likewise, one says in the
morning:
‘We have reached the morning and at
this very time unto Allah belongs all sovereignty…’ |
(75) 'Amsaynā Wa 'Amsá
Al-Mulku Llh Wa Al-Ĥamdu
Llh Lā 'Ilāha
'Illā Allāhu
Waĥdahu Lā Sharīka
Lahu Lahu
Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu
Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in
Qadīrun
Rabbi 'As'aluka Khayra Mā Fī Hadhihi
Al-Laylati Wa Khayra Mā Ba`dahā Wa 'A`ūdhu Bika Min
Sharri Hadhihi
Al-Laylati Wa Sharri
Mā Ba`dahā Rabbi 'A`ūdhu Bika Mina
Al-Kasali Wa Sū'i
Al-Kibari Rabbi 'A`ūdhu
Bika Min `Adhābin
Fī An-Nāri
Wa `Adhābin
Fī Al-Qabri.
'Aşbaĥnā Wa 'Aşbaĥa Al-Mulku
Llh
|
(75) أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى المُلْكُ
لله وَالحَمْدُ لله، لا
إِلَهََ إِلاَّ
اللَّهُ
وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ
المُلْكُ وَلَهُ
الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ
شَيء ٍ قَدِيْر،
ٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ
اللَّيْلَةِ
وَخَيرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ
شَرِّ هَذِهِ اللَّيْلةِ
وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنَ
الكَسَلِ وَسُوْءِ
الكِبَرِ،
رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَاب
ٍ فِي النّارِ
وَعَذَاب
ٍ فِي القَبْرِ.
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ المُلْكُ
لله …… |
|
(76)
‘O Allah, by your leave we have
reached the morning and by Your leave we have reached the evening, by
Your leave we live and die and unto You is our resurrection.’
In the evening:
‘O Allah, by Your leave we have
reached the evening and by Your leave we have reached the morning, by
Your leave we live and die and unto You is our return.’ |
(76) Al-Lahumma
Bika 'Aşbaĥnā Wa Bika 'Amsaynā Wa Bika Naĥyā Wa
Bika Namūtu Wa 'Ilayka
An-Nishūru.
In the evening:
Al-Lahumma Bika 'Amsaynā
Wa Bika 'Aşbaĥnā Wa Bika Naĥyā Wa Bika Namūtu
Wa 'Ilayka Al-Maşīru.
|
(76) اللَّهمَّ
بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوْتُ
وَإِلَيْكَ النِّشُوْرُ.
اللَّهمَّ
بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوْتُ
وَإِلَيْكَ المَصِيْرُ.
|
|
(77)
‘O Allah, You are my Lord, none
has the right to be worshipped except You, You created me and I am Your
servant and I abide to Your covenant and promise as best I can, I take
refuge in You from the evil of which I have committed. I acknowledge
Your favour upon me and I acknowledge my sin, so forgive me, for verily
none can forgive sin except You.’ |
(77) Al-Lahumma 'Anta
Rabbī Lā 'Ilāha
'Illā 'Anta
Khalaqtanī Wa 'Anā `Abduka
Wa 'Anā `Alá `Ahdika Wa Wa`dika Mā
Astaţa`tu 'A`ūdhu
Bika Min Sharri
Mā Şana`tu 'Abū'u Laka
Bini`matika `Alayya Wa 'Abū'u
Bidhanbī Fāghfir
Lī Fa'innahu Lā Yaghfiru
Adh-Dhunūba
'Illā 'Anta.
|
(77) اللَّهمَّ
أَنْتَ رَبِّي لا
إِلَهََ إِلاَّ أَنْتَ،
خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ،
وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا
اسْتَطَعْتُ، أَعُوْذُ
بِكَ مِنْ شَرِّ مَا
صَنَعْتُ، أَبُوْءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوْءُ بِذَنْبِي
فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ
لا يَغْفِرُ
الذُّنُوْبَ
إِلاَّ أَنْتَ. |
|
(78)
‘O Allah, verily I have reached
the morning and call on You, the bearers of Your throne, Your angles,
and all of Your creation to witness that You are Allah, none has
the right to be worshipped except You, alone, without partner and that
Muhammad is Your Servant and Messenger.’
(four times in the morning and evening.)
Note: for the evening, one reads (amsaytu)
instead of (asbahtu). |
(78) Alllahumma
'Innī
'Aşbaĥtu 'Aush/hiduka Wa 'Ush/hidu Ĥamalata `Arshika
Wa Malā'ikatika Wa Jamī`a
Khalqika 'Annaka 'Anta
Allāhu
Lā 'Ilāha
'Illā 'Anta
Wa Ĥdaka Lā Sharīka
Laka Wa 'Anna U Muĥammadāan
`Abduka Wa Rasūluki.
(four times in the morning and evening.)
|
(78) اللَّهمَّ
إِنِّي
أَصْبَحْتُ أَُشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ،
وَمَلائِكَتِكَ، وَجَمِيْعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ
أَنْتَ
اللَّهُ
لا إِلَهََ
إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا
شَرِيْكَ لَكَ، وَأَنَّ
ُ مُحَمَّداً عَبْدُكَ
وَرَسُوْلُكِ.
(أَرْبَعَ مَرَّاتٍ
حِيْنَ يُصْبِحُ أَوْ يُمْسِي)
|
|
(79)
‘O Allah, what blessing I or any
of Your creation have risen upon, is from You alone, without partner, so
for You is all praise and unto You all thanks.’
…whoever says this in the morning
has indeed offered his day’s
thanks and whoever says this in the evening has indeed offered his night’s
thanks.
Note: for the evening, one reads (amsa)
instead of (asbaha).
|
(79) Al-Lahumma Mā
'Aşbaĥa Bī Min Ni`matin 'Aw
Bi'aĥadin Min Khalqika Faminka
Wa Ĥdaka Lā Sharīka
Laka Falaka Al-Ĥamdu
Wa Laka Ash-Shukru.
|
(79) اللَّهمَّ
مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ
نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَد ٍ مِنْ
خَلْقِكَ، فَمِنْكَ وَحْدَكَ
لا شَرِيْكَ لَكَ، فَلَكَ
الحَمْدُ وَلَكَ
الشُّكْرُ. |
|
(80)
‘O Allah, grant my body health,
O Allah, grant my hearing health, O Allah, grant my sight
health. None has the right to be worshipped except You.’
(three times)
‘O Allah, I take refuge with You
from disbelief and poverty, and I take refuge with You from the
punishment of the grave. None has the right to be worshipped except
You.’ (three
times) |
(80) Al-Lahumma `Āfinī
Fī Badanī Al-Lahumma
`Āfinī Fī Sam`ī
Al-Lahumma `Āfinī Fī Başarī
Lā 'Ilāha
'Illā Allāhu
'Anta.
(three times)
Al-Lahumma
'Innī
'A`ūdhu Bika Mina Al-Kufri
Wa Al-Faqri
Wa 'A`ūdhu Bika Min `Adhābi
Al-Qabri
Lā 'Ilāha
'Illā 'Anta.
(three times)
|
(80) اللَّهمَّ
عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهمَّ
عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهمَّ
عَافِنِي فِي بَصَرِي، لا
إِلَهََ إِلاَّ
اللَّه
أَنْتَ.
(ثَلاثا)ً اللَّهمَّ
إِنِّي
أَعُوْذُ بِكَ مِنَ الكُفْرِ،
وَالفَقْرِ،
وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ
القَبْرِ،
لا إِلَهََ
إِلاَّ أَنْتَ.
(ثَلاثا)ً |
|
(81)
‘Allah is Sufficient for me,
none has the right to be worshipped except Him, upon Him I rely and He
is Lord of the exalted throne.’
|
(81) Ĥasbiya Allāhu
Lā 'Ilāha
'Illā Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa Huwa Rabbu
Al-`Arshi Al-`Ažīmi.
(seven times morning
and evening)
|
(81) حَسْبِيَ اللَّه
لا إِلَهََ
إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ
العَرْشِ
العَظِيْمِ.
سَبْعَ مَرَّاتٍ
حِيْنَ يُصْبِحُ وَيُمْسِي) |
|
(82)
‘I take refuge in Allah’s
perfect words from the evil He has created.’
(three times in the evening) |
(82) 'A`ūdhu Bikalimāti
Allāhi
At-Tāmmāti
Min Sharri
Mā Khalaqa.
(three times in the evening)
|
(82) أَعُوْذُ بِكَلِمَاتِ
اللَّه
التَّامَّاتِ
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ.
(ثَلاثا ً إِذَا
أَمْسَى) |
|
(83)
‘O Allah, I ask You for pardon
and well-being in this life and the next. O Allah, I ask You for
pardon and well-being in my religious and worldly affairs, and my family
and my wealth. O Allah, veil my weaknesses and set at ease my
dismay. O Allah, preserve me from the front and from behind and
on my right and on my left and from above, and I take refuge with You
lest I be swallowed up by the earth.’ |
(83) Al-Lahumma 'Innī
'As'aluka Al-`Afwa
Wa Al-`Āfiyata Fī
Ad-Dunyā Wa
Al-'Ākhirati
Al-Lahumma 'Innī
'As'aluka Al-`Afwa
Wa Al-`Āfiyata Fī Dīnī Wa Dunyāya
Wa 'Ahlī Wa Mālī Al-Lahumma
Astur `Awrātī Wa 'Āmin
Raw`ātī Al-Lahumma
Aĥfažnī Min
Bayni Yadayya Wa Min Khalfī Wa `An
Yamīnī Wa `An Shimālī
Wa Min Fawqī Wa 'A`ūdhu
Bi`ažamatika 'An 'Ughtāla
Min Taĥtī.
|
(83) اللَّهمَّ
إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ
وَالعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ، اللَّهمَّ
إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ
وَالعَافِيَةَ فِي دِيْنِي وَدُنْيَايَ
وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهمَّ
اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ
رَوْعَاتِي، اللَّهمَّ
احْفَظْنِي مِنْ
بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ
يَمِيْنِي وَعَنْ شِمَالِي،
وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوْذُ
بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ
مِنْ تَحْتِي. |
|
(84)
‘O Allah, Knower of the unseen
and the seen, Creator of the heavens and the Earth, Lord and Sovereign
of all things, I bear witness that none has the right to be worshipped
except You. I take refuge in You from the evil of my soul and from the
evil and shirk of the devil, and from committing wrong against my
soul or bringing such upon another Muslim.’
shirk:
to associate others with Allah in those things which are specific
to Him. This can occur in (1) belief, e.g. to believe that other than
Allah has the power to benefit or harm, (2) speech, e.g. to swear
by other than Allah and (3) action, e.g. to bow or prostrate to
other than Allah. |
(84) Al-Lahumma `Ālima
Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati
Fāţira
As-Samāwāti Wa
Al-'Arđi Rabba Kulli Shay'in
Wa Malīkahu 'Ash/hadu
'An Lā
'Ilāha
'Illā 'Anta
'A`ūdhu Bika Min
Sharri Nafsī Wa Min
Sharri
Ash-Shayţāni
Wa Shirkih Wa 'An 'Aqtarifa
`Alá Nafsī Sū'āan
'Aw 'Ajurrahu 'Ilá Muslim.in
|
(84) اللَّهمَّ
عَالِمَ
الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
فَاطِرَ
السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيء ٍ
وَمَلِيْكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ
لا إِلَهَ
إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوْذُ بِكَ
مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ
شَرِّ الشَّيْطَانِ
وَشِرْكِه، وَأَنْ أَقْتَرِفَ
عَلَى نَفْسِي سُوْءاً أَوْ أَجُرَّهُ~ُ
إِلَى مُسْلِم.ٍ
|
|
(85)
‘In the name of Allah with whose
name nothing is harmed on earth nor in the heavens and He is The
All-Seeing, The All-Knowing.’(three
times) |
(85) Bismi Allāhi
Al-Ladhī Lā Yađurru Ma`a
Asmihi
Shay'un Fī
Al-'Arđi Wa Lā Fī As-Samā'i
Wa Huwa As-Samī`u
Al-`Alīmu.
(three
times)
|
(85) بِسْمِ اللَّه
الَّذِي لا يَضُرُّ مَعَ
اسْمِه
ِِ شَيء ٌ فِي
الأَرْضِ وَلا فِي
السَّمَاءِ
وَهُوَ السَّمِيْعُ
العَلِيْمُ.
(ثَلاثا)ً |
|
(86)
‘I am pleased with Allah as a
Lord, and Islam as a religion and Muhammad
r
as a Prophet.’ |
(86) Rađītu
Billāhi
Rabbāan Wa Bil-'Islāmi
Dīnāan Wa Bimuĥammadin
Şallá Allāhu
`Alayhi Wa Sallama Nabīyā.an
(three
times)
|
(86) رَضِيْتُ بِاللَّه
رَبَّا ً وَبِالإِسْلامِ دِيْنا
ً وَبِمُحَمَّد
ٍ صَلَّى اللَّه
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيّا. ً
(ثَلاثا)ً |
|
(87)
‘How perfect Allah is and I
praise Him by the number of His creation and His pleasure, and by the
weight of His throne, and the ink of His words.’(three
times)
|
(87) Subĥāna
Allāhi
Wa Biĥamdihi
`Adada Khalqihi Wa
Riđā Nafsihi
Wa Zinata `Arshihi Wa Midāda
Kalimātihi.
(three
times)
|
(87) سُبْحَانَ
اللَّه
وَبِحَمْدِه ِِ عَدَدَ خَلْقِهِ،
وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ،
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ.
|
|
(88)
‘How perfect Allah is and I
praise Him.’(one
hundred times) |
(88) Subĥāna
Allāhi
Wa Biĥamdihi.
(one
hundred times)
|
(88) سُبْحَانَ
اللَّه
وَبِحَمْدِهِ.
(مَائَةَ مَرَّة) |
|
(89)
‘O Ever Living, O Self-Subsisting and
Supporter of all, by Your mercy I seek assistance, rectify for me all of
my affairs and do not leave me to myself, even for the blink of an eye.’
|
(89) Yā Ĥayyu Yā Qayyūmu
Biraĥmatiki 'Astaghīthu 'Aşliĥ Lī Sha'nī Kullahu
Wa Lā Takilnī 'Ilá Nafsī
Ţarfata `Ayn.in
|
(89)
يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيْثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي
كُلَّهُ، وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ. |
|
(90)
‘None has the right to be worshipped
except Allah, alone, without partner, to Him belongs all
sovereignty and praise, and He is over all things omnipotent.’(one hundred times
every day)
|
(90) Lā 'Ilāha
'Illā Allāhu
Waĥdahu Lā Sharīka
Lahu Lahu
Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu
Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in
Qadīr.un

(one hundred times
every day) |
(90) لا إِلَهََ
إِلاَّ اللَّه
وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ
المُلْكُ وَلَهُ
الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ
شَيء ٍ قَدِيْر.
ٌ
(مَائَةَ مَرَّة) |
|
(91)
‘We have reached the morning and at
this very time all sovereignty belongs to Allah, Lord of the
worlds. O Allah, I ask You for the good of this day, its triumphs
and its victories, its light and its blessings and its guidance, and I
take refuge in You from the evil of this day and the evil that follows
it.’
For the evening, the supplication is
read as follows:
‘We have reached the evening and at
this very time all sovereignty belongs to Allah, Lord of the
worlds. O Allah, I ask You for the good of tonight, its triumphs
and its victories, its light and its blessings and its guidance, and I
take refuge in You from the evil of tonight and the evil that follows
it.’ |
(91) 'Aşbaĥnā Wa 'Aşbaĥa
Al-Mulku Lillāhi
Rabbi Al-`Ālamīna
Al-Lahumma 'Innī
'As'aluka Khayra Hādhā
Al-Yawmi Fatĥahu Wa
Naşrahu Wa Nūrahu
Wa Barakatahu Wa Hudāhu
Wa 'A`ūdhu Bika Min
Sharri Mā Fīhi
Wa Sharri Mā Ba`dahu.
In the evening:
'Amsaynā
Wa 'Amsá Al-Mulku
Lillāhi
Rabbi Al-`Ālamīna
Al-Lahumma 'Innī
'As'aluka Khayra Hadhihi
Al-Laylati Fatĥahā Wa Naşrahā Wa Nūrahā Wa Barakatahā Wa Hudāhā
Wa 'A`ūdhu Bika Min
Sharri Mā Fīhā Wa Sharri
Mā Ba`dahā.
|
(91) أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ المُلْكُ
للهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ،
اللَّهمَّ
إِنِّي
أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا اليَوْمِ،
فَتْحَهُ، وَنَصْرَهُ، وَنُوْرَه ُُ
وَبَرَكَتَهُ، وَهُدَاهُ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ
شَرِّ مَا فِيْهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ. أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى
المُلْكُ للهِ رَبِّ
العَالَمِيْنَ،
اللَّهمَّ
إِنِّي
أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ،
فَتْحَهَا، وَنَصْرَهَا، وَنُوْرَهَا وَبَرَكَتَهَا، وَهُدَاهَا، وَأَعُوْذُ
بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيْهَا
وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا. |
|
(92)
The messenger of Allah
r
said: ‘Whoever says in the morning:
‘None has the right to be worshipped
except Allah, alone, without partner, to Him belongs all
sovereignty and praise and He is over all things omnipotent.’
…has indeed gained the reward of
freeing a slave from the children of IsmaAAeel, and ten of his
sins are wiped away and he is raised ten degrees, and he has found a
safe retreat from the devil until evening. Similarly, if he says it at
evening time, he will be protected until the morning.’ |
(92) Lā 'Ilāha
'Illā Allāhu
Waĥdahu Lā Sharīka
Lahu Lahu
Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu
Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in
Qadīr.un
 |
(92) لا إِلَهََ
إِلاَّ اللَّهُ
وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ
المُلْكُ وَلَهُ
الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ
شَيء ٍ قَدِيْر.ٌ |
|
(93)
‘We rise upon the fitrah
of Islam, and the word of pure faith, and upon the religion of
our Prophet Muhammad
r
and the religion of our forefather Ibraheem, who was a Muslim and
of true faith and was not of those who associate others with Allah.’
fitrah:
the religion of Islam, the way of Ibraheem
u.
pure faith: the Shahada.
Note: for the evening, one reads amsayna
instead of asbahna. |
(93) 'Aşbaĥnā `Alá Fiţrati
Al-'Islāmi Wa `Alá
Kalimati Al-'Ikhlāşi
Wa `Alá Dīni Nabīyinā Muĥammadin
Şallá Allāhu
`Alayhi Wa Sallama Wa `Alá Millati 'Abīnā
'Ibrāhīma
Ĥanīfāan Muslimāan
Wa Mā Kāna Mina
Al-Mushrikīna.
In the evening:
Al-Masā'i `Alá Fiţrati
Al-'Islāmi Wa `Alá
Kalimati Al-'Ikhlāşi
Wa `Alá Dīni Nabīyinā Muĥammadin
Şallá Allāhu
`Alayhi Wa Sallama Wa `Alá Millati 'Abīnā
'Ibrāhīma
Ĥanīfāan Muslimāan
Wa Mā Kāna Mina
Al-Mushrikīna.

|
(93) أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ
الإِسْلامِ، وَعَلَى كَلِمَةِ
الإِخْلاصِ، وَعَلَى دِيْنِ
نَبِيِّنَا مُحَمَّد
ٍ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى مِلَّةِ أَبِيْنَا
إِبْرَاهِيْمَ حَنِيْفا
ً مُسْلِما ً وَمَا كَانَ
مِنَ المُشْرِكِيْنَ.
فِي المَسَاءِ
تُسْتَبْدَلُ كَلِمَةُ أَصْبَحْنَا
بِكَلِمَةِ أَمْسَيْنَا. |
|
(94)
‘AAabdullah Ibn Khubaib
t
said: ‘The Messenger of Allah
r
said to me ‘Recite!’ I replied ‘O Messenger of Allah, what shall
I recite?’ he said ‘Recite:
{Qul huwa Allahu ahad…}
[Al-Ikhlas]
{Qul aAAoothu birabbi alfalaq…..}
[Al-Falaq]
{Qul aAAoothu birabbi alnnas…..}
[An-Nas]
…in the evening and the morning three
times for it will suffice you of all else.’ |
(94) )qul Huwa Allāhu
'Aĥadun
( Al-'Ikhlāş )qul 'A`ūdhu
Birabbi Al-Falaqi
( Al-Falaq
)qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi
( An-Nās
|
(94) )قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد ٌ …
( [ الإِخْلاصْ ] )قُلْ
أَعُوْذُ بِرَبِّ الفَلَقِ…
( [ الفَلَقْ
] )قُلْ أَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ…
([ النَّاس
] |
|
|
Next >> |
|